студии — перевод в контексте

студии — studio
Теперь мы возвращаемся в студию.
We are now back in the studio.
— Если ты будешь сдавать в аренду эту студию, запомни — я буду первым арендатором.
If you ever think of subleasing this studio remember I'm a subleaser.
— Может ты злишься, что я заняла твою студию?
You're not mad because I borrowed the studio, are you?
— Один из моих друзей попросил у меня для этого студию.
Oh, a friend of mine borrowed the studio.
Я думаю раздобыть себе студию и заняться живописью всерьез.
I think I'll get a studio for myself and take up art seriously.
Показать ещё примеры для «studio»...

студии — station
Ты получил пакет? Я отправил его к вам в студию.
You get the package I sent down to the station?
— Когда будешь по-соседству, загляни ко мне на студию.
Yeah. Anytime you're in the neighborhood, stop by the station.
Приходи на студию.
Come down to the station.
— А что если я заявлюсь на студию прямо сейчас... и набью тебе твою пидарскую морду?
How about I come on down there to that station of yours right now... and bust your little faggot face right in?
Множество фанов присылают Вам письма на студию.
There were this many fan letters sent to the station!
Показать ещё примеры для «station»...

студии — label
Отличным для твоей студии, поэтому ты и в трауре.
Important for your label, which is why you're mourning.
Жаль, что у тебя нет студии.
I wish you owned a record label.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников — и белых, и черных.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
Это шанс снова попасть на студию.
This is a chance to get back on a label.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
Показать ещё примеры для «label»...

студии — recording studio
Хоть сейчас в студию.
Just show us the way to the recording studio
Сейчас вы идете на студию, а остальное — наша забота.
You get to work in the recording studio and let us do our work
Мы просто взяли демо и отправились в студию, чтобы записать нашу первую песню.
We just went from the demo to the recording studio to making the first record.
Теперь, это студия звукозаписи.
Now, this is a recording studio.
Сэр, мистер Тэйтем в своей студии?
Sir, is Mr. Tatem in his recording studio?
Показать ещё примеры для «recording studio»...

студии — record
Единственное, что нам было нужно — признание этой паршивой студии звукозаписи.
Now all we needed was the approval of record company lowlifes.
Мне нужна эта магия, чтобы я отнёс её в студию звукозаписи.
Now, I need to take that magic and get it to the record company. They're waiting.
— Ну, у него еще есть запись на студии.
He's doing a record signing.
Но ты вернёшь свою девушку, . . ... подпишешь контракт со студией.
You'll get your girlfriend back, and you'll get your record deal, and...
Звукозаписывающая студия лезла в мой бизнес, пыталась диктовать, что и как мне делать.
...the problem was the record company got in my business, trying to tell me how to do it, you know.
Показать ещё примеры для «record»...

студии — set
Малo тoгo, чтo эта истеричка устрoила скандал на студии, oна еще перепутала наши чемoданы.
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. All this just an hour before our plane!
Тишина в студии.
Quiet on the set.
И я думаю, что ты очень умно поступила, притащив своего безработного дружка ко мне в студию чтобы он мне объяснил, как надо снимать рекламу.
You're smart bringing your unemployed boyfriend onto my set to tell me how to film. Really helps your career.
Мы должны отправиться на студию и выяснить, что там происходит.
We have to go to the set, find out what's going on.
— В нашей студии?
-On our set?
Показать ещё примеры для «set»...

студии — workshop
Ну, а я пойду в эту актерскую студию... и я надеюсь, что скоро состоится мое прослушивание.
Well, I'm going to this actor's workshop... and I'm hoping to start auditions soon.
Моя актерская студия находится прямо напротив.
My acting workshop is across the street from here.
"Мне так скучно в этой студии!"
"I'm bored in this workshop!
Не в студии.
Not in the workshop.
Это уже пятый день в студии.
And this is the 5th day of the workshop.
Показать ещё примеры для «workshop»...

студии — back
Вы думаете, как мы можем снова поставить эту студию на ноги?
How do you think we're gonna put this place back on its feet anyway?
Лично я считаю, что вы обязаны всем и каждому. Волоките-ка свою задницу снова в студию.
And I literally think that you owe it to all of them to get your ass back on the air.
После паузы — прямые звонки в студию от наших слушателей.
We'll be back with listener response.
Бульдог вас позвал и вы вернулись в студию.
Bulldog called you, you ran back in.
— У нас есть около 40 минут до студии.
We come back later.
Показать ещё примеры для «back»...

студии — network
Центральная студия требует детальный репортаж.
Network is gonna be wanting plenty of coverage.
— Центральная студия?
— Huh? Network?
Слушай, мне позвонили из центральной студии.
All right, I got a call from network.
Алло, Вероника, это Майк Ритджин из центральной студии.
Hello, Veronica, this is Mike Rithjin from the network. You've just been promoted.
— (Что же? ) Надо поехать на студию "Фокс" в Лос-Анджелес.
— We have to go to Fox network in L.A.
Показать ещё примеры для «network»...

студии — study
Но намного лучше вид открывается из моей... студии.
You get a much better view of it from the, uh, study.
Что вы говорили о видах из студии?
What were you saying about that view from the study?
Я зашла в его студию, открыть подарок, который был спрятан в его столе.
I went into his study to hide a present in his desk.
Поблагодарим профессора Шмидта и вернемся в центральную студию.
We thank Professor Schmidt ... and spent the transmission the central study. I was saying, Where did I see?
Мы пригласили в студию четверых видных представителей бывшей администрации Неаполя, которые любезно согласились ответить на вопросы телезрителей и выслушать их мнения, которые поступят к нам по телефону.
We invited our study, 4 authorized exponents ... the preceding Neapolitan city administration ... who kindly answered our television viewers ... that during our program ... may telephone propose questions and opinions.
Показать ещё примеры для «study»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я