label — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «label»

/ˈleɪbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «label»

На русский язык «label» переводится как «ярлык» или «этикетка».

Пример. Please read the label carefully before using the product. // Пожалуйста, внимательно прочитайте этикетку перед использованием продукта.

Варианты перевода слова «label»

labelэтикетка

But the clothes of Mr. Burns, the American, all had French labels.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки. И еще это.
In this furniture, on the top, there is a small blue phial without any label.
В этом шкафу, на самом верху, есть маленький синий пузырек без этикетки.
I peel labels.
Я срываю этикетки.
We all peel labels, sweetie.
Мы все срываем этикетки, дорогая!
— I'm working against a deadline, and you're putting labels in my typewriter! — Shh!
Меня тут сроки поджимают, а ты вставляешь этикетки в мою машинку.
Показать ещё примеры для «этикетка»...

labelярлык

Labels do not make arguments.
Ярлыки — это не аргументы.
To label.
Наклеивать ярлыки.
Well, no, to label — that we monkeys ... Do not give up.
Ну нет, наклеивать ярлыки — это мы обезьянам ...не отдадим.
But we don't like labels.
Но мы не любим ярлыки.
I hate numbers, labels.
Не люблю номерки и ярлыки.
Показать ещё примеры для «ярлык»...

labelлейбл

Ted, why didn't you just open up your coat and read your label?
Почему ты не расстегнул его и не посмотрел на лейбл?
They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing.
Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней.
What's the label?
Чей там лейбл?
I registered your music label and did the paperwork to open an account.
Я зарегистрировал твой музыкальный лейбл и сделал документы для открытия счета.
It you start a new label you must sign up other artists.
Когда регистрируется новый лейбл, нужно вступить в союз исполнителей.
Показать ещё примеры для «лейбл»...

labelлэйбл

Yeah, that way you see the label.
Да, так можно увидеть лэйбл.
They will have their own record label.
У них будет свой собственный лэйбл.
Label check, man.
— Проверяю лэйбл, чувак.
Label check.
— Проверяю лэйбл.
When the label sees this, we're toast.
Когда лэйбл увидит это, нас поджарят.
Показать ещё примеры для «лэйбл»...

labelнаклейка

All these colourful labels!
Ох, и пестрые же наклейки!
My labels.
Мои наклейки.
I'll print out the shipping label.
Я распечатаю наклейки на посылки.
Wait, well, who printed the labels?
Подождите, это хорошо, но кто печатает наклейки?
Except the yogurts. Margie never labels them because everyone knows she's on a diet.
Марджи никогда не клеит на них наклейки, потому что все знают, что она вечно на диете.
Показать ещё примеры для «наклейка»...

labelстудия

Important for your label, which is why you're mourning.
Отличным для твоей студии, поэтому ты и в трауре.
I wish you owned a record label.
Жаль, что у тебя нет студии.
Copiai a lot cassette and the spedii to all labels I would think with small gifts inside or letters.
А еще я записывался и рассылал записи на все студии подряд непременно с подарками внутри с косточками.
I mean, we can still work together on my new label, right?
Но мы ведь еще можем работать вместе в моей новой студии?
You are about to record a single for a major label.
Ты говоришь о том, чтобы записать песню в классной студии.
Показать ещё примеры для «студия»...

labelподписать

Remember to label everything.
Не забудь подписать все вещи.
I think all our murder weapons should be labelled.
Думаю, все наши орудия убийства стоит подписать.
I haven't called my lawyer yet, but put a sub sandwich in the fridge and you label it...
Я еще не звонил своему адвокату, но если положить сэндвич в холодильник и подписать...
I just wish I had remembered to label my boxes because now I know where nothing is.
Я просто жалею, что забыла подписать коробки, потому что теперь я не знаю, где что находится.
— Do you wanna label any of these boxes?
— Не хотите подписать коробки?
Показать ещё примеры для «подписать»...

labelмарка

It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey.
Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски.
It's my family label.
Это наша семейная марка.
It's my family's label.
Это марка нашей семьи.
Thanks. I think it's the same label.
Кажется, это та же марка.
This is supposed to be an amazing label.
Это должна быть непревзойденная марка.
Показать ещё примеры для «марка»...

labelпометить

I labeled both watches so you don't get confused.
Я пометил часы, чтобы ты не перепутал.
I labeled everything with a labelmaker... and I mixed all the spices together into one super spice!
И пометил все с помощью машины для ярлыков и смешал все специи в оду супер-специю!
Now, I've labeled these guns for you, but you totally don't have to use them.
Я тут для вас пометил стволы. Но вам не обязательно их использовать.
I've labeled all his boxes.
Я пометил все свои коробки.
You had it labelled and entered in the evidence log?
Ты её пометил, внёс в журнал?
Показать ещё примеры для «пометить»...

labelназывать

And considering they're in the midst of what we could label a divorce, Mr. Peterson has every reason and right to engage her own legal counsel.
И учитывая, что они находятся в процессе того, что мы можем назвать разводом, у мисс Питерсон есть все причины и права привлечь собственного юридического консультанта.
Your lonely heart, missing your mom can get sympathy from a lot of people, but people might label me as a selfish woman.
Ю Кан, твое одинокое сердце, скучающее по матери, тянется ко всем, кто может понять его... Но, меня могут назвать эгоистичной, осуждая за привязанность к тебе.
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you.
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится.
I'm... not ready to label this an act of terror just yet.
Я... не могу пока с уверенностью назвать это терактом.
I say they don't know what else to label him.
Я скажу, что никто не знает, как его еще назвать.
Показать ещё примеры для «называть»...