ярлык — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ярлык»

«Ярлык» на английский язык переводится как «label».

Варианты перевода слова «ярлык»

ярлыкlabel

Посмотрите на ярлык.
Read the label.
Никаких ярлыков.
No label.
Наклеивать ярлыки.
To label.
Ну нет, наклеивать ярлыки — это мы обезьянам ...не отдадим.
Well, no, to label — that we monkeys ... Do not give up.
— Хочу посмотреть ярлык.
— I wanna see the label.
Показать ещё примеры для «label»...

ярлыкtag

Она всегда пытается повесить мне ярлык.
She's always trying to tag me.
Этот ярлык, пришедший от французского движения с тем же названием, всегда был мне ненавистен.
I've always detested this tag, borrowed from the French movement whose name was similar.
Ярлык, да?
The tag, huh?
Позволь мне рассказать тебе кое-что об ярлыке.
Let me tell you something about that tag.
Ярлык!
The tag!
Показать ещё примеры для «tag»...

ярлыкpigeonhole

Есть причина, по которой на нас вешают ярлыки.
And there's a reason people try to pigeonhole us like this.
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
I mean, why do people want to pigeonhole you and stuff you into this... this little box to confine you to this one date that you arbitrarily pick because that's the opening that the Holiday Inn ballroom has available?
Я устал от людей, которые вешают ярлыки.
I'm tired of people trying to pigeonhole me.
Есть причина почему пресса и власть пытаются наклеить на нас ярлыки.
There's a reason why the press, and the powers that be attempt to pigeonhole us.
Я не приклеиваю ярлыки пациентам, и это значит, что я--
I won't pigeonhole the patient, so that means I'm...
Показать ещё примеры для «pigeonhole»...

ярлыкshortcut

Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.
I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut.
Я стараюсь взять один ярлык, это то, что я получаю.
I try to take one shortcut, this is what I get.
Это ярлык.
Let's go for this. Shortcut.
Ханна, на мне весит столько ярлыков.
Hanna, I've taken a lot of shortcuts.
Что делать, если мы потратили все эти годы делает науку вместо того чтобы искать ярлыки?
What if we spent all these years doing the science instead of looking for shortcuts?
Показать ещё примеры для «shortcut»...

ярлыкdefine

Не надо лепить ярлык на всех женщин после одного неудачного опыта.
Please don't define my entire gender based on one night.
И я не вешаю на себя ярлыки.
And I don't define myself.
Этим вы скажете, что на нас не весит ярлык нашей расистской истории.
You will be saying we are no longer defined by our racist history.
Потому что услышав такое, люди тут же вешают ярлык.
Why? Because when people hear that, it defines you.

ярлыкreally into labels

Не люблю я клеить ярлыки.
I'm not really into labels.
Мы не любим ярлыки.
We're not really into labels.
Понимаешь, Ричи, религия — это не ярлыки а то, во что ты искренне веришь.
But you know what, Ritchie? Religion isn't really about labels. It's about what you believe in.
Он не любит ярлыки...
He doesn't really like labels...

ярлыкsticker

Это то, что говорили все ярлыки.
That's all the stickers said.
В Европе, они просто начали... навешивать ярлыки на вещи, которые просто говорили «Сиэттл.»
In Europe, they just started... to put stickers on things that just said «Seattle.»
— А что это за ярлыки?
— You can't stamp... sticker.
Ярлык вот тут.
— ... sticker right there.

ярлыкtab

— Он просто пытается сбросить с себя ответственность за этот ярлык.
— He's just tryin' to duck out on his tab.
Майкл, как создать новый ярлык?
Michael, how do I create a new tab?
Ты знаешь, как любят наши наклеивать ярлыки на всех несмотря на статус?
You know how our people keep tabs on everyone, Like, across party lines?
Мне нужно 40 копий вот этого, и если бы ты могла перенести и ярлыки и вернуть мне документы через час, я бы была твоей вечной должницей.
I need 40 copies of these, and if you can duplicate the tabs and have it back to me within in an hour, I will be eternally in your debt.