соединиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соединиться»
«Соединиться» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».
Варианты перевода слова «соединиться»
соединиться — join
Ты же хочешь соединиться со свой женой и детьми в своем доме?
He Wants to join his wife and their children at home.
Вы не можете соединиться.
You can't join.
Создатель должен соединиться с В'джером.
The Creator must join with V'Ger.
Пусть их вода соединится с нашей.
Let their waters join with ours.
Могу ли я соединиться с вашим разумом?
May I join your mind?
Показать ещё примеры для «join»...
соединиться — connect
Хуже всего, что я не могу соединиться с теми, с другой стороной...
The worst thing is that I can't connect with those on the other side...
Никто не может соединиться с Матрицей без венца.
No one could connect with the Matrix without the circlet.
Я имею в виду, что если они из отдаленной галактики, наша сеть врат может не соединиться с ними.
I mean if they're from a distant galaxy, our network of stargates might not even connect.
Слушайте, я допускаю, что просить Тейлу соединиться с Рейфами, возможно, было ошибкой.
I admit asking Teyla to connect with the Wraith may have been a mistake.
Возможно, я могу попробовать соединиться с ним.
Maybe I can try and connect with him.
Показать ещё примеры для «connect»...
соединиться — dial
Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт.
Dial the planet and try to establish a radio link.
Даже если бы у нас было достаточно энергии, чтобы соединиться с Атлантисом, мы не могли бы этого сделать, потому что это взорвет бомбу.
Even if we had the kind of power needed to dial Atlantis, we couldn't, because that would detonate the bomb.
Мм, да, они пытались соединиться с Землей.
Yes, it tried to dial Earth.
Родни, соединитесь с базой Альфа.
Rodney, dial the alpha site.
Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал.
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel.
Показать ещё примеры для «dial»...
соединиться — merge
Он был убит, когда один из этих виндризи пытался соединиться с ним.
He was killed when a Vindrizi tried to merge with him.
Он знал, что после этого изменения, души человека и Минбари соединились.
We knew that after his change, human and Minbari souls began to merge.
Давай соединимся.
Merge.
Мы должны соединиться.
We merge.
Двигайтесь на восток и соединитесь с группой Браво.
Move west and merge with Team Bravo.
Показать ещё примеры для «merge»...
соединиться — link
Все пять озёр Фудзи сольются в одно и соединятся с Тихим океаном, разрушив штаб-квартиру.
All five Fuji lakes will be fused into a single body linked to the Pacific, destroying this Headquarters in the process.
То есть когда они соединились, вирус перешел и теперь вся расса заражена.
So that when he linked, he'd pass it on and the entire race would be infected.
А наши врата соединятся с каким-то другим миром.
— Leaving ours linked to some other world.
Каким-то образом твоя клеточная память только что соединилась с памятью Трэвиса.
Somehow your CMR just linked to Travis's.
Для этого компьютера — да, но я соединилась с моей базой в институте.
Well, for this computer, yeah, but I linked in with my system at the Jeffersonian.
Показать ещё примеры для «link»...
соединиться — come together
Моя работа и мой дом соединились таким прекрасным способом.
My work and my home life, come together in such a nice way.
Эти частицы со временем соединились в планеты.
These particles began to accrete or gradually come together to form planets.
Послушайте, они никогда бы не соединились без операции по удалению этой ткани и я вас уверяю, что у него никогда не было такой операции.
See, they can never come together without an operation to sever the tissue, and I can tell you right now that he has never had such an operation.
Если красное и голубое ядро соединятся... то... вы оба умрёте.
If the Red and the Blue Core come together, well, you both die.
На прошлой неделе все фрагменты головоломки соединились.
Last week, the pieces of the puzzle came together.
Показать ещё примеры для «come together»...
соединиться — unite
Хотя в этом нет ничего плохого, но идея, оказаться во власти дьявола... соединиться с личностью того человека...
While there is nothing wrong, idea of being in a possession of devil unite with the person's personality.
В пророчестве было сказано, что однажды мы соединимся с другой половиной нашей души в войне с древним врагом.
Prophecy said one day we would unite... with the other half of our soul in a war with the ancient enemy.
Я соединюсь с душой этого ящера, и он укажет нам дорогу.
I will unite myself with it's soul and get it to show us the way.
Казалось, что в любую минуту они могут соединиться.
I thought that any minute they were gonna unite.
Мы соединились, как вода и земля...
We are united like water and earth.
Показать ещё примеры для «unite»...
соединиться — together
Мы всегда можем опять соединиться.
We can always come back together again.
Казалось, атомы никаким образом не могут спонтанно соединиться и создать, скажем одуванчик.
There seemed to be no way atoms could spontaneously fall together and create, say a dandelion.
Он считает, что разлучил две любящие души,.. и намерен неусыпно следить, чтобы они не соединились вновь. Хотя самым счастливым моментом в твоей жизни было письмо,..
He thinks he's parted the young lovers and has got to exercise vigilance to keep them from getting together, little knowing you were never happier than when you got my letter.
А затем все части снова соединились и я вернулась с одной лишь мыслью — убить вас всех.
And then all those pieces of me came floating back together With one cohesive thought. Killing all of you.
Если они когда-нибудь соединятся, Амунет станет матерью зла.
If they ever came together, Amunet would become the mother of evil.
Показать ещё примеры для «together»...
соединиться — get
Соединись с Коле из СИЗ-а, я сейчас вернусь.
Get me Kole on the phone, I'll be right back.
Соединитесь с МакКеем по рации.
Now, get McKay on the radio.
— Ты не соединишься со своей семьей, Джон.
You don't get reunited, John.
Чем скорее мы закончим, Тем скорее я соединюсь с Эдом.
The sooner we do this, the sooner I get into Ed.
Соединитесь с полицией и позвоните мне.
— You get that done. Call me back
соединиться — reconnect
Первый сказал мне, что мой сбой не может быть исправлен, пока мы снова не соединимся с коллективом.
The first told me my malfunction could not be repaired, until we reconnected with the collective.
Теперь, когда ты снова в единении с Равой, ты также соединилась и с прошлыми жизнями?
Now that you're bonded with Raava once again, are you also reconnected to your past lives?
Мы думаем, что нашли способ для Уилла, как соединиться с Кали
We think we've found a way for will to reconnect with kali.
Может, позже, когда со всем закончишь, мы могли бы повторно соединиться.
Maybe later, when you're done, we could do a little reconnecting.