салон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «салон»

«Салон» на английский язык переводится как «salon».

Варианты перевода слова «салон»

салонsalon

В чайном салоне океанского лайнера.
In the tea salon of the ocean liner.
Я — знаменитый журналист, моя жена — хозяйка первого политического салона в Париже.
I'm a journalistic celebrity, and my wife presides over the most distinguished political salon in Paris.
По четвергам он накрывает в маленьком салоне.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
Стоит ли мне сходить в салон красоты?
You may be right, I should go to the beauty salon.
Если не возражаете, я бы хотела поговорить со всеми в салоне.
If you don't mind, I'd like to speak to all of you in the salon for a moment.
Показать ещё примеры для «salon»...

салонparlor

Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты.
I told you I was working at a beauty parlor.
А как насчет тех денег, что ты выиграла вчера когда ходила в салон красоты?
What about the money you won yesterday when you were supposed to be at the beauty parlor?
В салон красоты делать маникюр.
To the beauty parlor to get a manicure.
А я работаю в салоне красоты.
Me, I worked in a beauty parlor.
В общем, мама так и работает на фабрике, а я подрабатываю в салоне красоты.
Mama is still working in the factory... and I work part-time in a beauty parlor.
Показать ещё примеры для «parlor»...

салонcabin

В случае необходимости вы можете перемещаться по салону самолета.
If necessary, you may move about in the cabin.
Идите в салон, посидите, там теплее.
Come to the cabin, it's warmer there.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне..
In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
Вы видели живую осу? Кто-нибудь видел, как оса летала по салону?
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
Который в другом конце салона?
— Which is at the other end of the cabin.
Показать ещё примеры для «cabin»...

салонshop

За что бы ты ни взялся — отвести меня в оперу... или забрать из салона красоты — все делаешь не ко времени!
Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time.
Мне нравится ваш салон с тех пор, как его привели в порядок.
I like your shop since it's fixed up.
Мне хотелось бы, чтобы салон был в твоих руках.
I'd like to know the shop is in your hands.
Салон будет домом для нас.
The shop would close in on us.
Как салон?
How's the shop?
Показать ещё примеры для «shop»...

салонinterior

— Джован Мария Каталан Бельмонте. К тому же, этот господин потерял уйму крови... Он мне испачкал весь салон.
I am Joan Maria Catalan Belmonte... and this man is losing a lot of blood and he got... the entire interior of my car dirty.
Когда я повернулся, я увидел, как ее радостно размахивают в салоне такси.
As I looked back, I perceived it being waved in a kind of feverish triumph from the interior of a taxicab!
Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо.
I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire.
— Правда, кожаный салон чудесен?
— Isn't the leather interior wonderful?
Просто мне не нужны кровавые пятна по всему салону машины...
But I don't wanna get blood stains all over the interior of my car.
Показать ещё примеры для «interior»...

салонcar

Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
В салоне не было ни трупа, ни раненого.
There was neither corpse nor wounded in the car.
Передние колеса и двигатель деформированы и вдавлены в салон. Кровь осталась на капоте.
Both of the front wheels of their car and the engine... were driven back into the driver's section, pulling the floor.
Моего клиента сегодня вырвало прямо в салоне.
I got more because he vomited in the car.
— Мы будем сегодня ночевать в салоне. — Круто.
— We'll sleep in the car tonight.
Показать ещё примеры для «car»...

салонhair salon

Вы тоже езжайте за нами, забудьте про этот салон.
Papa, you'll see tomorrow. Come with us and forget the hair salon.
А ты открыла салон красоты.
You've opened a hair salon!
Отвези меня к Полу Митчелу в салон.
Take me to the Paul Mitchell hair salon.
Может, всё-таки, отвезёте нас в салон?
Would you just get us to the hair salon!
Моя сестра владеет салоном красоты и сегодня она была занята, поэтому ей понтребовалась моя помощь.
My sister has a hair salon, and it was just busy, so she needed my help.
Показать ещё примеры для «hair salon»...

салонdealership

Я увидел ее, когда ехал мимо салона.
I saw it when I drove by the dealership.
Я видел, как ты слонялся возле салона Форда.
I saw you floating around a Ford dealership.
Она явно не из салона.
Certainly didn't come from the dealership.
Я привел себя в порядок, перестал петь, встретил любовь всей моей жизнь, Вилму, и сейчас я успешный владелец салона Хаммер.
I straightened up, put down the pipe... met the love of my life-Wilma... and now I run a successful used-Hummer dealership.
Ну, он еще не подписал документы о разводе и моя подруга Абилина, которая работает в салоне авто сказала, что Бо купил мне спортивную машину.
Well, he hasn't signed the divorce papers yet, and my girlfriend Abilene who works down at the dealership, she said that Beau bought me a sports car.
Показать ещё примеры для «dealership»...

салонplace

Честное слово, этот салон меня восхищает!
Me and attracted to this place.
Ты мне весь салон испачкаешь!
Not the place for dripping, disgusting food!
Он послал меня в салон к Лизе.
He sent me to this place in Queens.
Я прочёл об этом салоне в журнале Опры.
I read about this place in Oprah's magazine.
Хахаха! Можешь быть страшным призраком сколько влезет! Все равно идея купить этот салон была удачной!
You can be a spooky ghost all you want, it wasn't a stupid idea to buy this place.
Показать ещё примеры для «place»...

салонspa

Она пойдет в салон красоты.
She's going to a spa.
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay outside its golden door.
Сходи в салон, пройдись по магазинам.
Go to a spa, go shopping.
Мне нравится этот салон.
I love that spa.
В салоне красоты не горят лампочки.
— Oh, no. Check. — Lights are out in the spa.
Показать ещё примеры для «spa»...