parlor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «parlor»

/ˈpɑːlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «parlor»

На русский язык слово «parlor» можно перевести как «салон» или «комната отдыха».

Варианты перевода слова «parlor»

parlorсалон

I told you I was working at a beauty parlor.
Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты.
Me, I worked in a beauty parlor.
А я работаю в салоне красоты.
Where's Juana? She's in the beauty parlor.
В косметическом салоне.
Mama is still working in the factory... and I work part-time in a beauty parlor.
В общем, мама так и работает на фабрике, а я подрабатываю в салоне красоты.
My kid sister don't have to work in no beauty parlor, and Mama... she don't have to sew in no factory.
— Моей сестрёнке не надо работать ни в каком салоне, и маме не надо вкалывать на швейной фабрике.
Показать ещё примеры для «салон»...

parlorгостиная

Or he had meat for dinner and likes to butcher in the parlor.
Или же он разделывал мясо для обеда прямо в гостиной.
I sleep in the parlor with my landlady's two daughters.
Сплю в гостиной, с двумя дочерьми домовладелицы.
You left the heater burning in the parlor.
— Ты оставила нагретым камин в гостиной.
Anyway, I live in the bedroom, you guys will live in the kitchen and Paco lives in the parlor.
Короче, я живу в спальне, вы, парни, будете жить на кухне, а Пако живет в гостиной.
Colonel Ketchup, I say it was you that killed him in the parlor, with the letter-opener!
Полковник Кетчуп, думаю, это вы убили его в гостиной с помощью вскрывателя конвертов.
Показать ещё примеры для «гостиная»...

parlorмассажные салоны

Massage parlor?
Массажный салон?
This isn't a massage parlor.
Это не массажный салон.
Are these bad guys, or a massage parlor?
Это плохие парни, или массажный салон?
I've got a massage parlor, a dry-cleaning transactional holding company that is doing unbelievably well, I might add.
У меня есть массажный салон, холдинговая компания по химчистке, у которой, должен сказать, невероятно хорошо идут дела.
Doesn't look much like a massage parlor.
Не похоже на массажный салон.
Показать ещё примеры для «массажные салоны»...

parlorпохоронный

Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Who wants to run the funeral parlor?
Кто хочет держать похоронное бюро? Я!
Me! I want the funeral parlor!
Я хочу похоронное бюро!
Well, strictly speaking, mine is a pet funeral parlor.
Честно говоря, мое похоронное бюро для животных.
And the funeral parlor would reach out to the family, then make sure the casket got sent to the morgue.
Похоронное бюро договаривалось с семьёй, чтобы убедиться, что гроб отошлют в морг.
Показать ещё примеры для «похоронный»...

parlorдешёвый

A couple of vampire parlor tricks is nothing compared to the power that you cod have, that you now need.
Дешевые вампирские трюки — это ничто по сравнению с силой, которую ты мог бы иметь. Которая тебе сейчас нужна.
Politics are all about ego, popularity, and parlor tricks.
Вся политика — это забота о своем эго, популярности и дешевые трюки.
You think your parlor tricks are gonna save you here?
Думаешь, твои дешевые трюки спасут тебя здесь? Нет.
You perform parlor tricks for humans, you allow them to record our antics and broadcast them across the globe.
Ты показываешь людям дешевые фокусы, позволяешь им записывать твои выходки и транслировать их по всему миру.
Tell me you didn't come here to do parlor tricks.
Ты ведь не пришел сюда, чтобы проделывать свои дешевые фокусы.
Показать ещё примеры для «дешёвый»...

parlorтату-салоне

But something else happened in that tattoo parlor.
Но в том тату-салоне произошло кое-что еще.
I had two options at the tattoo parlor.
У меня было два варианта в тату-салоне.
Oh, the man at the tattoo parlor went easy on me.
А, мужик в тату-салоне плохо со мной обращался.
Word is he's been operating out of this tattoo parlor on Blanco Street.
Словом, он работает в тату-салоне на Бланко стрит.
How busy can a tattoo parlor be in the morning?
По утрам в тату-салоне много клиентов.
Показать ещё примеры для «тату-салоне»...

parlorкафе-мороженое

I was supposed to get married, Run an ice cream parlor.
Я собирался жениться, открыть кафе-мороженое.
It's an ice cream parlor.
Это кафе-мороженое!
Lust has a thousand avenues — the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish bath.
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое, ...съёмная квартира, турецкие бани...
This physicist goes into an ice cream parlor every week and orders an ice Cream sundae for himself, and then offers one ?
Один физик приходил каждую неделю в кафе-мороженое и заказывал сливочное мороженое для себя и одно ставил на пустое место рядом с собой.
She's got anti-aircraft missiles, sonar stealth technology, and an old-fashioned ice cream parlor.
Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое.
Показать ещё примеры для «кафе-мороженое»...

parlorтату-салон

We're not gonna let you go to some sleazy tattoo parlor... and spend money for something you'll regret for the rest of your life.
Мы не позволим тебе пойти в какой-то грязный тату-салон и потратить деньги на то, о чем ты будешь жалеть весь остаток жизни.
Tatoo parlor and a Chipotle.
Тату-салон и Чипотле.
On the drive in, I saw a tattoo parlor next to a school next to a Taco Bell.
По пути сюда, я увидел тату-салон рядом — школа, у школы — закусочная.
That's the tattoo parlor right there.
Этот тату-салон прямо там.
I own my own tattoo parlor.
У меня собственный тату-салон.
Показать ещё примеры для «тату-салон»...

parlorпохоронное бюро

Life in Loyalton is like sitting in a funeral parlor and waiting for the funeral to begin.
Жизнь в Лоялтоне подобна пребыванию в похоронном бюро в ожидании начала похорон.
He will be at your funeral parlor in one hour.
Через час он будет у вас, в похоронном бюро.
But I did leave one at a funeral parlor once.
Нет, но однажды мы забыли его в похоронном бюро.
The kid works in a funeral parlor.
Пацан работает в похоронном бюро.
Like a funeral parlor.
Как приемная в похоронном бюро.
Показать ещё примеры для «похоронное бюро»...

parlorпиццерия

The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau.
Парень из пиццерии — наш коллега из ФБР.
You were the one he dumped in the pizza parlor the other day.
Так это он тебя на днях бросил прямо в пиццерии!
He works after school at the pizza parlor.
Он работает после школы в пиццерии.
It's a pity your dad has to work in a glorified pizza parlor.
Жаль, твой отец должен выступать в пиццерии.
This crowd's a cheesy slice of basic dripping onto the floor of some pizza parlor in Tustin.
Эта толпа, как кусок расплавленного сыра, капнувший на пол в какой-нибудь пиццерии в Тастине.
Показать ещё примеры для «пиццерия»...