с — перевод на английский
Быстрый перевод слова «с»
«С» на английский язык переводится как «with» или «from». Однако, перевод зависит от контекста, в котором используется слово «с».
Варианты перевода слова «с»
с — talk
Мне надо поговорить с Мэри.
I needed to talk to Mary.
Я так хотел поговорить с тобой.
So, I wanted to talk to you. I wanted to talk to you too.
Идёт. Итак, я хотел поговорить с тобой о футболе.
Okay, well, I wanted to talk to you about soccer.
Я просто хотел поговорить с тобой.
I just wanted to talk to you.
Я бы поговорила с Принцессой... мам.
I'll talk quietly to Princess-— No, Mom.
Показать ещё примеры для «talk»...
с — meet
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Я должна встретиться и поговорить с той женщиной.
I need to meet that woman and ask her.
Джас, нам надо встретиться с мамой для дегустации торта.
Oh, Jas, we got to go meet mom at the cake-tasting.
Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess.
Что у вас за игра... с ложью, про джентльмена, который отведет меня отцу?
What's your game...his lies about being a gentleman taking me to meet my father?
Показать ещё примеры для «meet»...
с — speak
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся.
I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.
Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter...
О, юноша, ты должен поговорить с ними.
Oh, lad, you must speak to them.
Я буду с ней разговаривать!
I'll speak to her!
Показать ещё примеры для «speak»...
с — see
Когда я смогу с ней встретиться?
When can I see her?
Ты с ним тоже видишься?
You still see him, too?
Пожалуйста, дай мне с ним увидеться.
Please, let me see him.
Парни, которые западают на меня, не видятся с Кэй.
The bozos that fall for me can't see Kay.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном.
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
Показать ещё примеры для «see»...
с — happened to
Тогда что с ней случилось?
Then what happened to her?
— Тогда что же с ней случилось?
— Then what happened to her?
Что с Аран?
What has happened to Arang?
Я не знаю наверняка, но мне кажется, что-то подобное могло случиться с вами.
I don't know, but I think that something like that might've happened to you.
Не будете ли Вы так добры рассказать, что с Вами произошло?
Would you be so kind in telling me what happened to you?
Показать ещё примеры для «happened to»...
с — go
Я лучше умру с голода.
I'll go hungry first.
— Я не могу быть рядом с этой женщиной.
— I couldn't go near that woman.
— Он не хочет! И что с того?
If you love him, do not let him go.
Третий слева, с рыжими усами и заячьей губой.
Third on the left as you go in. Red whiskers and a harelip.
Вы сказали, что пришли не с целью ограбления.
You said you didn't go there to rob.
Показать ещё примеры для «go»...
с — get
Разве он был с тобой не только из-за твоего титула?
Didn't you get it for free because of your royal status?
Возьмем с собой Ронни Джеймса.
We'll get Ronnie James to take us.
Поможете мне с маневрированием.
Come on, kid. Get your britches on.
С дороги!
Get away!
Томас, с братом и ещё кем–нибудь... –... прочешите пустошь.
Thomas, get your brother and any of our chaps you can find.
Показать ещё примеры для «get»...
с — fight
Думаю, что просто мне надо с этим бороться немного другим путем.
I'm thinking that I just have to fight this in a different way for a while.
Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом?
Why should they send us out to fight each other?
Чья это идея сделать меня участником сегодняшнего поединка с Мерилло?
What's the idea of attaching my share of the game on the Merillo fight tonight?
Драться с ним?
Fight him?
Как мужественно он с этим боролся.
Just think of the marvelous fight he's put up.
Показать ещё примеры для «fight»...
с — mad
Надеюсь, отец не сойдёт с ума.
I hope Pop won't be mad.
Не сходи с ума.
Don't get mad.
Она что, с ума сошла?
Has she gone mad?
Мадам Лепик с ума сойдет, если услышит такое!
Mme Lepic would go mad if she heard that!
Ты с ума сошла, Аннет?
Have you gone mad, Annette?
Показать ещё примеры для «mad»...
с — crazy
Чувство вины сводит меня с ума.
The guilt's driving me crazy.
Скажи, что это сводит меня с ума.
Tell him it's driving me crazy.
Она сходит с ума и теряет контроль над своими силами потому, что не понимает, что она творит.
She's going crazy and losing control of her powers because she has no idea what she's doing... If we're studying at Scott's house, then where's Scott?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой — они на грани расставания.
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
Ты сошёл с ума?
Have you gone crazy?
Показать ещё примеры для «crazy»...