с — перевод в контексте

  1. with /wɪð/
  2. of /ɒv/
  3. from /frɒm/
  4. in /ɪn/
  5. since /sɪns/
  6. off /ɒf/
  7. cum /kʌm/
  8. per /pɜː/
  9. after /ˈɑːftə/
  10. withal /wɪˈðɔːl/
  11. against /əˈgɛnst/

с — with /wɪð/

Can I just ask, what's with all the rough stuff?
Могу я спросить, что это с тобой?
Those who have money can dance with her
Те, у кого есть деньги смогут потанцевать с ней.
If Susan comes into contact with this world, his worlds collide.
Если Сьюзан войдёт в контакт с этим миром, его миры столкнутся.
- I'm sorry, Mr. Kesher... but there seems to be some problem with your credit cards.
- Простите, мистер Кэшер, но с вашими кредитками какая-то проблема.
Preferably with a balcony, but I'm not married to it.
Лучше с балконом, но я не помешан на этом.
Показать ещё примеры для «with»...

с — of /ɒv/

And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
That's very thoughtful of you.
Очень мудро с вашей стороны.
Bring us within range of the fragment, Ensign.
Сближение с фрагментом, энсин.
So much for the glory of Rome.
Хвaтит с меня слaвы Римa.
I give you ten days of holidays to spend a good family celebration
Я даю вам 10 праздничных выходных, чтобы хорошо провести время с семьями.
Показать ещё примеры для «of»...

с — from /frɒm/

The stars, like lamps, hung from the sky on ropes.
Звёзды, словно лампы, свисают с неба на нитях.
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:
You're going to have to accept that people from our background... are not doomed to failure.
Тебе придётся смириться с тем фактом, что не все люди твоего круга обречены на провал.
Remove the magazine from your weapon.
Снять магазины с автоматов.
I should've noticed something was wrong from the beginning.
Я должен был понять, что что-то было не так с самого начала
Показать ещё примеры для «from»...

с — in /ɪn/

'' Whom you address in such presumptuous strain? ''
"Что это с матерью так дерзновенно вы говорите?"
In Omaha, President Roosevelt told the nation...
Президент Рузвельт выступил с обращением...
I now enjoy having someone in my power and mistreating him.
Теперь мне нравится властвовать над кем-то и жестоко с ним обращаться.
The movie's in the alleyway?
Кино будет с черного входа?
I wish to fuck I never took up opium in my life.
Блядь, как я жалею что вообще с опием связался.
Показать ещё примеры для «in»...

с — since /sɪns/

You guys have been tight since kindergarten.
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
She has been comatose since her admission and is unable to have spontaneous respiration.
Она находилась в коме с момента поступления и была не в состоянии самостоятельно дышать.
He hasn't called since we went out.
С того раза он не звонил
I've been thinking about this day since I was 12 years old.
Я думал об этом дне с 12 лет.
And since I don't know that, I need you out of my sight.
А раз ее нет, катитесь прочь с моих глаз.
Показать ещё примеры для «since»...

с — off /ɒf/

Say, keep the people off this wire for a few minutes, will you?
ћожете несколько минут ни с кем не соедин € ть?
Did the President himself pull you off the Jupiter 6 Project to investigate the mutations?
Правда ли, что президент снял вас с проекта Юпитер 6 чтобы расследовать эти мутации?
Take my clothes off!
Сними с меня это!
You two are about to rip each other's clothes off.
Вы двое, готовы сорвать друг с друга одежду.
The pilot said we were over 1,000 miles off course.
Пилот сказал, что мы сбились с курса более чем на 1. 000 миль.
Показать ещё примеры для «off»...

с — against /əˈgɛnst/

Well, I don't hold that against you.
С этим не поспоришь.
We're up against genius.
Мы столкнулись с гением.
I move that this council vote to dismiss all charges against the Narn regime.
Я предлагаю совету проголосовать за снятие всех обвинений с режима Нарна.
The boy who has a case against God.
Мальчик, который судится с Богом.
We have to choose someone else to face off against besides the Russians.
Найди себе помощника, который будет разбираться с этими русскими.
Показать ещё примеры для «against»...

с — after /ˈɑːftə/

But you must be tired after your drive.
Но, должно быть, вы устали с дороги.
You've been unconscious, my dear, but the doctor says you'll be fine after a rest.
Вы были без сознания, дорогая, но доктор сказал, с Вами все будет прекрасно, когда Вы отдохнете.
Why, all of a sudden, is this Freddy guy after you?
Но с чего вдруг этот ваш Фредди докопался именно до тебя?
After tonight, we can not make contact for several weeks.
С сегодняшнего дня и на несколько недель никаких контактов.
I take a little pee to assure myself that I won't have any doubts, after I start drinking my upcoming coffee.
Надо выссать еще капельку для уверенности чтобы не иметь сомнений, качественно ли я поссал, перед тем, как я сяду с кофейком.
Показать ещё примеры для «after»...

с — per /pɜː/

If you want a receipt it's $ 6 per night
Если с квитанцией - 6 юаней.
That works to two and a half extra days that I'm awake per week, every week.
Таким образом я получаю два с половиной дополнительных дня бодрствования каждую неделю.
Velocity at 625 feet per second.
Скорость - 190 м / с.
Then fifty thousand won per person would be perfect
Значит пятьдесят тысяч вон с человека было бы идеально.
An intense proton stream traveling at over 4 000 kilometers per second.
Речь об интенсивном потоке протонов, движущемся со скоростью больше 4000 км / с.
Показать ещё примеры для «per»...

с — cum /kʌm/

Graduated '' magna cum lager. '' Who am I fooling?
Закончил его с отличием Кого я обманываю?
Et cum spiritu tuo.
Et cum spiritu tuo. ( И с Твоим духом )
Awarded full scholarship, M.I.T....... graduated magna cum laude.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
You graduated magna cum laude, right?
Ты ведь закончила с отличием, да?
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
Фи -- Бета -- Каппа, с отличием.
Показать ещё примеры для «cum»...

с — withal /wɪˈðɔːl/

Remember whom you are to deal withal.
Припомните, с кем предстоит вам бой:

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я