fight — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fight»

/faɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fight»

На русский язык «fight» переводится как «борьба» или «сражение».

Пример. The fight for freedom is never easy. // Борьба за свободу никогда не бывает легкой.

Варианты перевода слова «fight»

fightборьба

But what kind of a man gives up before the fighting starts?
Но какой мужчина выйдет из игры еще до того, как началась борьба?
This is not his fight yet.
Это пока не его борьба.
Must it always be a fight?
— Это должна всегда быть борьба?
Emiliano, the fighting is over.
Эмилиано, борьба окончена.
This is an uneven fight...
Это неравная борьба...
Показать ещё примеры для «борьба»...
advertisement

fightсражаться

Every time I try to fight back, it just gets worse.
Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.
Why does Musashi continue to fight?
Почему Мусаси продолжает сражаться?
We SA workers will always be true only to the Führer... and fight for the Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру... и сражаться для Фюрера.
Swear to fight for a free England.
Клянетесь сражаться за свободную Англию!
We shall fight in France.
Мы будем сражаться во Франции.
Показать ещё примеры для «сражаться»...
advertisement

fightдраться

Kids are always gonna get into fights, right?
Дети всегда будут драться, верно?
What if we have to, like, fight?
Что если нам придется, ну, драться?
Start fighting.
Начинай драться. Ну же!
Come on. Stop fighting.
Перестаньте драться!
Fannie, he can fight.
Фанни, он может драться.
Показать ещё примеры для «драться»...
advertisement

fightбороться

She stated that she felt as if she were fighting against an unknown force stronger than her own.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
I must fight for him.
Я должна бороться за него.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля — единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Nothing to fight for.
Не за что бороться.
I was sent here by my country to fight you.
Родина прислала меня бороться с вами.
Показать ещё примеры для «бороться»...

fightбой

You want to have one round of fight against me?
Хочешь вызвать меня на бой?
The fight.
Бой.
Fighting around Plevna.
Бой около Плевны.
You mean we ought to fight them?
Так что, нам надо было вступить в бой?
You coming to see me fight?
Придешь на мой бой?
Показать ещё примеры для «бой»...

fightдрака

There was a fight.
Произошла драка.
— What, a fight?
— Что, драка?
Fighting.
Драка.
It was their fight, and it was long ago.
Это была их драка, и она была давным давно.
What a fight! It was glorious!
О, какая драка!
Показать ещё примеры для «драка»...

fightвоевать

— You mean they want us to go on fighting?
Ты подразумеваешь, они хотят чтобы мы продолжали воевать?
His task was defending his people... ... insteadofdesertingthem to fight in foreign lands.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
All he wants is to get across and fight.
Он хочет только воевать.
Fear our sons will have to fight another war.
Страх, что нашим сыновьям придётся опять воевать.
If war comes, we shall fight alone if needs be.
Если будет война Если будет война, будем воевать в одиночку.
Показать ещё примеры для «воевать»...

fightссориться

It is not moment for fighting itself, perhaps it appears an airplane.
Не время ссориться, может прилететь самолет.
This is no time to fight amongst ourselves.
Не время ссориться между собой!
You and Tommy go out. Otherwise, she might start to fight with you.
Лучше пойдите погуляйте, а то она начнет с вами ссориться и все провалится.
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей. Ну почему нельзя оставаться друзьями, а не ссориться?
— Look, what's the use of fighting, Hildy?
Зачем ссориться, Хильди?
Показать ещё примеры для «ссориться»...

fightвойну

But if you stopped fighting?
А если прекратить войну?
War is not fought alone!
В одиночку войну не выиграть.
Those handsome young men marching away to fight. They could be killed.
Так много красивых молодых людей уходит на войну... умирать.
How can I fight a bloody war without bloody artillery?
Ну как вести эту чёртову войну без этой чёртовой артиллерии?
They fight their war with computers, totally.
Они ведут войну при помощи компьютеров.
Показать ещё примеры для «войну»...

fightподрался

You must have enjoyed fighting.
Подрался, да?
— I had to fight my way out.
Я подрался, чтобы выйти.
I had a fight with the Japanese.
Я подрался с японцем.
Once I got into a fight with a guy about Cham Kong.
Однажды я подрался с парнем около Чам Конга.
I fought with some monks!
Я подрался с монахами.
Показать ещё примеры для «подрался»...