ругаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ругаться»

«Ругаться» на английский язык переводится как «to swear» или «to curse».

Варианты перевода слова «ругаться»

ругатьсяswear

— Не ругайся, свинья!
— Don't swear, pig!
И я всё время ругаюсь.
And for God's sake, look at the way I swear all the time....
Вы ругаться хотели?
If you want to swear, go right ahead.
Вы прежде слышали, чтобы ваша дочь ругалась?
Have you ever known your daughter to swear?
Она не ругается.
She doesn't swear.
Показать ещё примеры для «swear»...

ругатьсяcurse

Сперва кричать хочется, ругаться, а потом уж смешно.
At first you want to yell and curse, then it gets funny.
И зачем ругаться через слово?
And what's the point of every word out of your mouth being a curse word?
Я никогда не слышал, чтобы кто-то ругался во время тоста.
I never heard anybody curse in a toast.
— Не ругайся.
Don't curse.
— Не ругайся.
— Don't curse!
Показать ещё примеры для «curse»...

ругатьсяfight

Ругайтесь снаружи, писаки!
Fight outside, you scribblers!
Пожалуйста, давай не будем ругаться.
Please, let's not fight.
Мы иногда ругались, но не больше, чем другие.
We used to fight, like every other couple.
Я лежал в своей кровати по ночам... и слушал как они ругаются.
I used to lie in my crib at night... and I'd listen to them fight.
Вылезай, не хочу ругаться с тобой сегодня.
Wanda, get out. I don't wanna fight tonight.
Показать ещё примеры для «fight»...

ругатьсяargue

Не хотела ругаться с отцом.
To avoid arguing with my father.
— Они ругаются.
— They're arguing.
Не ругайтесь, садитесь.
Stop arguing and sit down!
Соседи слышали, как мы с ней ругались в ночь ее исчезновения.
And we were heard arguing the night she disappeared.
О чём вы с ним ругались?
What were you and Nathan arguing about?
Показать ещё примеры для «argue»...

ругатьсяyell

Слушай, не приставай, если они звонят. Если они ругаются.
Never, when they are on the phone or yelling at each other.
Никто не дерётся, не ругается.
No fighting. No yelling.
Я помню, как вы ругались и кричали.
I think I remember you yelling and screaming.
— Вот только там очень шумно, к тому же они ругаются на иностранном языке, поэтому я послала пленки в лабораторию, и кто знает, когда они закончат, но вы держите руку на пульсе.
Except there's all kinds of noise, plus they're yelling in a foreign language, so I sent it the tapes down to the sound lab for you, and who knows when they'll have them ready, but, anyway, follow up, follow up!
Знаешь, говорят, что иногда, проходя мимо кегельбана ночью, можно услышать, как он ругается на Бога и клянется, что отомстит!
You know, they say sometimes, if you walk by the bowling alley at night, you can hear him yelling at God, and swearing revenge!
Показать ещё примеры для «yell»...

ругатьсяargument

Помнишь, как в том году он ругался, когда мы хотели остаться еще на неделю?
Remember the argument last year when we tried to stay the second week?
И я услышала, как Лорел ругается с Ли.
And I overheard this argument between Laurel and Lee.
Женщина бросает кофе в бездомную, а затем мужчина ругается с невысоким баристой.
A woman throws her coffee onto a tramp and then a man has an argument with a small barista.
Всегда, когда Маршалл и Лили ругаются, они оставляют цепочку улик по всей квартире.
Whenever Marshall and Lily have a big argument, they always leave a trail of evidence all over the apartment.
По тону, было похоже, что вы ругаетесь.
From the tone,it sounded like you were having an argument.
Показать ещё примеры для «argument»...

ругатьсяcuss

А то она станет грубая и научится ругаться.
She's kind of tough, though. You ought hear her cuss.
А не надо ругаться по радио.
Don't you cuss on this here radio.
— Не ругайся при нем.
— Don't you cuss around him.
— Не ругайся при нем.
— Don't cuss around him.
Нельзя ругаться, когда здесь посетители.
You can't cuss in front of appointments.
Показать ещё примеры для «cuss»...

ругатьсяquarrel

С Р.Б. невозможно ругаться. Он этого не поддерживает.
You can't quarrel with R.B. He won't keep it up.
— Я не собираюсь ругаться с тобой, Шейн.
— I got no quarrel with you, Shane.
Можете ругаться сколько влезет, только из этого ничего не выйдет!
You can quarrel as much as you want, but nothing will come out of it!
Ладно, ладно, понятно, что будете ругаться.
Yes, of course. I know you have a quarrel.
Почему бы нам сначала не раздобыть эти кристаллы, а потом уже из-за них ругаться?
Why not get it first and quarrel about it later?
Показать ещё примеры для «quarrel»...

ругатьсяscold

Мама будет ругаться, если вы расстреляете эту симпатичную леди.
Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady.
— Я буду с тобой ругаться! — Почему?
— I'm gonna scold you.
Но я думаю, что ты позвал меня не для того, чтобы ругаться со мной.
But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Я позвала тебя не чтобы ругаться.
I didn't bring you today to scold you.
Мы можем ругаться на тебя тебя и по пути к испанскому кварталу Гарлем.
We can scold you on the way to spaniards' Harlem.
Показать ещё примеры для «scold»...

ругатьсяtwo are gonna fight

Если планируете ругаться и дальше, нам нужно время чтобы распродать все билеты.
If you two are gonna fight, we need time to sell tickets.
Если собираетесь ругаться, выйдите на улицу.
If you two are gonna fight, take it outside.
Отец Ивы сказал, что... вы ругались прошлым вечером.
Well, Eva's father said that... that you two were fighting last night.
Я хочу сказать, в шесть вы ругаетесь, а в полночь она мертва.
I mean, at 6:00, you two were fighting, and at midnight, she's dead.
Хорошо, ведь ты заслуживаешь. Кристина это знает, даже если вы и ругаетесь.
Cristina knows that,even you two are fighting.
Показать ещё примеры для «two are gonna fight»...