scold — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scold»

/skəʊld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scold»

На русский язык «scold» переводится как «ругать», «бранить», «выговаривать».

Варианты перевода слова «scold»

scoldругать

Or Father'll scold you.
Или отец будет ругать тебя.
But no, we should never scold children.
Впрочем, нет. Мы не должны ругать детей.
— I can't really scold him.
Но я не могу его ругать.
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason?
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
We've talked too much today, the doctor will scold us.
Сегодня мы говорили слишком много, доктор будет нас ругать.
Показать ещё примеры для «ругать»...

scoldбранить

Must scold, must nag, mustn't be too pretty in the mornings.
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
One hasn't the heart to scold her.
Ее нельзя бранить.
You do not know. Since his parents died peace is over for me, he seeks complications and seeks them for me too, and when I try to scold him, he always finds some excuse so I have to believe him.
С тех пор, как его родители умерли, Мое мирное время закончилось, он попадает в передряги и тащит меня в них тоже, а когда я пытаюсь бранить его, он всегда найдет оправдания, и я в конце концов верю ему.
As much as I was not in front of them , and no matter what I did, you will not scold me .
Как бы я перед ними не явилась, и что бы я ни сделала, вы бранить меня не будете.
Oh, you... came to scold me.
Вы пришли бранить меня.
Показать ещё примеры для «бранить»...

scoldотчитывать

He scolded me.
Он меня отчитал.
Are you scolded?
Тогда, кто-то тебя отчитал.
Did you scold her for her insubordination yet?
Ты отчитал ее за непослушание?
A few weeks ago, you were scolding me for dating Mashkov.
Пару недель назад ты отчитал меня за встречи с ним.
The one that scolded you like a schoolboy
У того, что отчитал Вас, как школьника.
Показать ещё примеры для «отчитывать»...

scoldругаться

Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady.
Мама будет ругаться, если вы расстреляете эту симпатичную леди.
Don't scold me, man.
Нечего ругаться.
— I'm gonna scold you.
— Я буду с тобой ругаться! — Почему?
But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Но я думаю, что ты позвал меня не для того, чтобы ругаться со мной.
Coming over here to scold me.
Кем себя возомнил, что пришёл ругаться?
Показать ещё примеры для «ругаться»...

scoldворчать

That's why he scolds us.
Вот почему он ворчит на нас.
My father scolded me.
Мой отец ворчал на меня.
Your mother always used to scold me for spending so much on wine.
Твоя мать всегда ворчала, что я столько трачу на вино.
I wasn't going to scold you.
— Я не собираюсь ворчать.
Oh, Tess, don't scold.
Тэсс, не ворчи.
Показать ещё примеры для «ворчать»...

scoldнагоняй

It was just a stupid prank by a girl who was angry for being scolded.
Столь глупая выходка только от злости за нагоняй.
Or else the doctor will likely scold me.
Иначе получим от доктора нагоняй.
And if you had, the only thing that would have happened to you is you would have been scolded.
И в этом случае всё, что тебе грозило, — это небольшой нагоняй.
Rather than scolding me, my Lord, your energies would be better spent looking for Yves, and my tutor, Sister Hilaria.
Вы лучше бы не устраивали нагоняй мне, милорд, а тратили ваши силы на поиски Ива и моей наставницы, сестры Хиларии
'Once again, we got scolded.
В очередной раз мы получили нагоняй.

scoldобругать

My brother scolded me...
Брат обругал меня.
Um, we need to get scolded by the Dean immediately. Mm-hmm.
Так, нам срочно нужно, чтобы декан нас обругал.
When I'm a father, I'll never scold my children, no matter what they've done.
Когда я стану отцом, то ни за что не обругаю своих детей, неважно за что.
They will not hesitate to scold us.
Они не колеблясь ни секунды, обругают нас.
You're not scolding me for being a dumbass?
Вы не обругаете меня и не назовете болваном?