пробежать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пробежать»
«Пробежать» на английский язык переводится как «to run».
Варианты перевода слова «пробежать»
пробежать — run
Я знаю, ты собиралась попросить меня оставить пробег и пойти на вечеринку.
You know very well you were going to ask me to give up the run and take you to the party instead.
Я хочу пробежать сцену сначала.
I want to run it first.
За это время можно пол-Варшавы пробежать.
In that time, one can run, through half of Warsaw.
— Точно. Я видел, как ты пробежал 1500 м за 3:57,4 в Кавалласе прошлым летом.
Saw you run that 3:57.4 last summer.
Финишировавший третьим Дон Кардонг впервые пробежал быстрее 13 минут.
Finishing third Don Kardong has run under 13 minutes for the first time ever.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement
пробежать — mileage
— Пробега.
— Mileage.
Пробега нет.
No mileage.
Несколько сотен в день, плюс кое-что за пробег.
A couple of hundred a day, plus something for mileage.
А по пробегу?
How about the mileage?
Ваша цена неплоха, модель, пробег...
Your price looks good, model, mileage...
Показать ещё примеры для «mileage»...
advertisement
пробежать — miles
Через каждую тысячу миль пробега эту штуку надо смазывать!
Every thousand miles this thing must be oiled!
Могу вот продать вам машину с большим пробегом за 7 сотен, без гарантии.
I might be able to sell yöu a wholesale car. A car with a lot of miles for 700 with no warranty. — Okay.
Так 100,000 фунтов, четырех летняя, 30,000 миль пробег, черная, со всеми наворотами,50?
So £100,000, four years old, 30,000 miles, in black, with extras, 50?
Один владелец, небольшой пробег.
One owner, low miles.
Если попытаться, то мы еще успеем пробежать пару миль.
We can still get in a couple of miles.
Показать ещё примеры для «miles»...
advertisement
пробежать — going
Я видела, как ты мимо дома пробежала.
I saw you going past the house.
Райан, думаешь, стоит ли отдаться той искре, что пробежала между нами?
Ryan, should we act on that whole Sam and Diane thing we've got going?
Я пробегу ещё восемь километров.
I'm going another five miles.
За 17 минут мне нужно пробежать 22 квартала.
I got 17 minutes to go 22 blocks.
Я пробегу пару миль вдоль дороги.
I'll go down the road a few miles.
Показать ещё примеры для «going»...
пробежать — got
Правда расход великоват, но пробег всего 177 тысяч километров.
Runs a little thirsty, but got only 110,000 miles on it.
— О, холодок пробежал по спине, как только я это сказал.
Ooh, I got chills just saying it.
У меня только что пробежали мурашки.
I just got chills.
А пробег голубков каждое утро...
We also got to look at our doves every morning, too.
В моей первой игре О Джей пробежал 250 ярдов.
First game I ever played in the NFL, O.J. got 250 yards.
Показать ещё примеры для «got»...
пробежать — spark
Пока велось расследование, показалось, что между нами что-то пробежало.
Well, during the investigation, I just thought there was kind of a spark between us.
Ну скажи мне, когда между вами двумя впервые пробежала искра?
So tell me, when did you two first feel that first spark?
Встретил девушку, пробежала искра... ничего нет лучше. Но эта уродка?
You meet a girl, you feel that spark -— there's nothing better.
Между нами пробежала искорка, точно тебе говорю искра, и отец все разрушил, это уж точно было не случайно.
There was a spark, a definite spark, and then Dad killed it, which wasn't an accident.
Знаешь, когда мы встретились впервые, между нами пробежала искра, но я думаю что сейчас эта искра угасла.
You know, when we first met, there was this crazy spark. But I'm starting to feel like that spark is fading.
Показать ещё примеры для «spark»...
пробежать — ride
Пробег, и ребёнок, и свадьба...
The ride and the baby and the wedding.
А вот и парень, который спонсирует пробег в пользу больных СПИДом каждый год.
AND THERE'S THE GUY WHO SPONSORS THE AIDS RIDE EVERY YEAR.
Извини, друг — пробег окончен.
Sorry, buddy. Ride's over.
О Боже мой! Это «Пробег Либерти»!
Oh, my god, it's the Liberty Ride.
Но мне так жаль, что я пропустил пробег.
But I'm sorry I missed the ride.
Показать ещё примеры для «ride»...
пробежать — rushed
Мы не успели с ней заговорить, она пробежала мимо нас.
Before we could speak to her, she rushed past us.
Дерил пробежал 185 ярдов тогда.
Daryl rushed 185 yards that night.
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Будучи новичком, Тенк пробежал с мячом более тыся..
In his rookie season, Tank rushed for over a thous...
Он пробежал с мячом более 2 тыс. ярдов в одном сезоне.
He rushed more than 2,000 yards in one season.
Показать ещё примеры для «rushed»...
пробежать — jog
Я могу пробежать до Техаса и обратно, а моя дочь нет.
I could jog all the way to Texas and back but my daughter cant.
Пять минут постоять на голове,.. ...потом пробежать пять километров и устроить быстрый заплыв.
Five minutes with your feet over your head followed by a three-mile jog, then a quick swim.
Да, что же, я только что должен был пробежать полдюжины кварталов в попытке сохранить этот замороженный йогурт от таяния, так что...
Yeah, well, I just had to jog half a dozen blocks trying to keep this frozen yoghurt from melting, so...
Освальд мог бы пробежать 1,6 км за 6— 1 1 минут. Он должен был убить. Пойти назад и пройти километр в сторону Техасского театра.
Giving the government the benefit of the doubt Oswald would've had to jog a mile in six to eleven minutes then commit the murder, reverse his direction and walk three-fifths of a mile to the Texas Theater and arrive sometime before 1:30.
Он покинул офицерскую гостиницу в 20:23, и пробежал около полутора километров.
He left the VOQ at 20:23, and he jogged for 1.1 miles.
Показать ещё примеры для «jog»...
пробежать — chills
Знаешь, у меня даже мурашки по коже пробежали когда ты окликнул меня.
You know, I just got a little chill when you said my name.
Наши руки соприкоснулись на секунду и у меня вроде как мурашки по спине пробежали.
Our hands touched for a second, and I kind of got, like, a chill on my back.
У меня внезапно мурашки по коже пробежали.
I feel a sudden chill.
У кого-нибудь еще пробежали мурашки?
Anybody else get chills?
У меня даже мурашки пробежали..
Oh! Ooh, look,it gave me chills.
Показать ещё примеры для «chills»...