run through — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «run through»
/rʌn θruː/
Быстрый перевод словосочетания «run through»
«Run through» на русский язык можно перевести как «пробежаться» или «пробежать через».
Пример. Every morning, she likes to run through the park near her house. // Каждое утро она любит пробежаться через парк возле её дома.
Варианты перевода словосочетания «run through»
run through — пробежать
He ran through here!
Он здесь пробежал!
There was a young guy, he ran through here.
Тут был мальчик, он здесь пробежал.
So our witness says he ran through here, then jumped to the unit below?
То есть, наш свидетель говорит, что пробежал здесь, а потом спрыгнул в квартиру этажом ниже?
Somebody was on fire and running through here.
Кто-то загорелся и пробежал здесь.
Michael ran through the sliding glass door because he thought he heard the ice cream truck.
Майкл пробежал сквозь стеклянные двери, потому что ему послышалось, что приехал фургон с мороженым.
Показать ещё примеры для «пробежать»...
run through — пробежаться по
— We need to run through some options.
— Нам нужно пробежаться по нескольким вариантам.
Gonna run through the trial transcripts with Legal Aid, see what other suspects were overlooked.
Нужно пробежаться по копии судебного процесса с общественным защитником, посмотреть, какие ещё сомнительные факты были пропущены.
Don't you just want to run through it barefoot?
Не хочется пробежаться по ним босиком?
Um, let me run through my three-pronged approach to selling...
Дайте мне пробежаться по моим трем направления к подходу продажи...
So can I have Mini and Franky up here to run through Act I Scene V?
Так что, я могу взять Мини и Фрэнки, чтобы пробежаться по второму акту пятой сцены?
Показать ещё примеры для «пробежаться по»...
run through — бежал через
— Mm-hmm. But if alternating current is running through the wires every second of every day and I turn on a switch sending it here instead of there, how is that lighting a fire?
Но если переменный ток всегда бежит по проводам и я поворачиваю выключатель, ...переключаю его с одной цепи на другую, разве это значит, что я зажигаю огонь?
Broth runs through our veins.
Бульон бежит по нашим венам.
It's like raw electricity running through your veins.
Этокак будто электричество бежит по твоим венам.
My brother's Irish blood runs through that baby's veins.
Ирландская кровь моего брата бежит по венам этого ребенка.
With the very water that runs through Arcadia, I ask God to nurture and protect you and baptize you with his grace.
С самоей водой, что бежит по Аркадии, я прошу Господа лелеять и защищать тебя, и крещу тебя с Его благодатью.
Показать ещё примеры для «бежал через»...
run through — бегать
And sometimes, when he comes running through the house and he knocks over that big green lamp just like you used to do.
И иногда, когда он принимался бегать по дому, он сбивал ту самую большую зеленую лампу так же, как это обычно делал ты.
Great. That's fine. Admire him if you want, but did you have to run through the neighborhood in bowler hats?
Восхищайтесь им, если хотите но вам обязательно было бегать по округе в котелках?
Now your daddy's mill is shut, you could be running through the forest chased by hounds...
Ведь мельница твоего отца закрыта, и ты мог бы бегать по лесу, преследуемый гончими...
I want to run through Central Park with my daughter on my shoulders, okay?
Я хочу бегать по Центральному парку со своей дочерью на плечах, понимаешь?
Yeah, I've always wondered what it would be like to be a rabbit running through the forest with its mouth open.
Мне всегда было любопытно, каково это — быть кроликом и бегать по лесу с открытым ртом.
Показать ещё примеры для «бегать»...
run through — проходит через
But you've got this wire running through your nose.
Но у тебя эта проволока проходит через нос.
The boy running through the woods.
Мальчик проходит через лес.
The security system all runs through this junction box.
Система безопасности. Проходит через этот объединенный узел.
The influence of his travels runs through Miyazaki's work.
Такое воздействие от путешествий проходит через все работы Миядзаки.
We're constructing a major oil pipeline that runs through an area controlled by a local tribe.
Мы строим крупный нефтепровод, который проходит через земли этих группировок.
Показать ещё примеры для «проходит через»...
run through — течь
The same noble Picard blood runs through our veins.
Таже благородная кровь Пикардов течёт в моих венах.
And the poison that runs through his veins is beyond remedy.
От яда, который течёт в его венах, нет средства.
And your blood runs through her veins.
И ваша кровь течёт в её венах.
No, but her blood runs through my veins.
Нет, но её кровь течёт в моих венах.
Ned Stark's blood runs through his veins.
Кровь Неда Старка течет в его венах.
Показать ещё примеры для «течь»...
run through — проверить
While we're waiting, I have a couple of names that I want you to run through the PNC.
Пока мы ждем, у меня есть пара имен, которые нужно проверить по персональной базе. — Хорошо.
We have to run through her protocols first.
Нам нужно сначала проверить ее протоколы.
I just want to run through this.
Я хочу проверить это.
What's going on? Well, I've been running through the activity on Reese's stolen credit card.
Ну, я проверила состояние украденной кредитки Риза.
I'm sure the police have run through every theory.
Я уверен, полиция проверила все теории.
Показать ещё примеры для «проверить»...
run through — прогнать
Now, let's run through it again.
А теперь давайте прогоним еще раз.
We'll practice that step once more, then run through the whole routine.
Отрепетируем этот шаг, а потом прогоним все еще раз.
Do you want to run through the set? No.
— Ну так что, прогоним еще раз?
— You wanna run through your scenes first?
Хочешь прогнать сцены с тобой? — Это необязательно.
All right, now. I just wanna run through this really quick with everybody.
Хорошо, теперь я просто хочу ещё раз всё прогнать.
Показать ещё примеры для «прогнать»...
run through — просмотреть
If you'll just come in here we'll run through them.
Мы сможем их просмотреть.
We may need to speak to your security people, Mr Maguire, run through the CCTV footage. We don't do security.
Нам необходимо поговорить с вашими людьми из службы безопасности, М-р Магваер, просмотреть записи Камер Наблюдения.
Interface, I need to run through some technical specifications.
Интерфейс, мне нужно просмотреть некоторые технические спецификации.
Yeah, you want to run through the paces?
Да, ты хочешь просмотреть схему?
It'll take a while to run through the inventory to see what was stolen, but I'm assuming he was looking for jewelry.
Займет какое— то время просмотреть все товары, чтобы проверить все ли на месте, но я так думаю, что он искал драгоценности.
Показать ещё примеры для «просмотреть»...
run through — пройти
We've run through the entire spectrum.
Мы прошли полный спектр.
Butt-naked and run through the wash cycle seventeen times.
Мы прошли семнадцать очисток!
In order to make our arrest, we need all of you to physically run through your accounts of the night that Ed was murdered.
Для того, чтобы произвести арест, нам нужно, чтобы вы все прошли на те места, где вы были в тот вечер, когда убили Эда.
You hurt? It feels like the National Grid's run through my bones, but apart from that...
Ощущение как будто вся электрическая сеть Англии прошла через мой кости, но кроме этого...
Run through the system.
Прошла через систему.
Показать ещё примеры для «пройти»...