jog — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «jog»

/ʤɒg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «jog»

«Jog» на русский язык переводится как «бегать трусцой» или «пробежка».

Варианты перевода слова «jog»

jogпробежка

Alexander Pryce finished his homework, kissed his mom, went out for a jog.
Александр Прайс сделал уроки,.. ..поцеловал маму и пошел на пробежку.
Hey, you wanna jog again tomorrow?
Завтра придёшь на пробежку?
I told edie i was just going for a jog.
Я сказал Эди, что собираюсь всего лишь на пробежку.
Could I go out for a jog at nights?
Могу я вечерами выходить на пробежку?
So, Corporal Collins, he went for a jog on base, and then he went to eat, he wandered around for a bit.
Так вот, капрал Коллинз отправился на пробежку по базе, потом поел, немного пошатался по округе.
Показать ещё примеры для «пробежка»...

jogосвежить

Okay, maybe this will jog your memory.
Ну, хорошо, может это освежит вашу память.
Well, perhaps it will jog his memory... when I devote a large portion of next month's senior partners meeting... to a discussion of your situation here.
Возможно, это освежит его память, если я посвящу большую часть своего выступления на собрании партнёров в будущем месяце обсуждению твоего положения здесь.
Maybe this'll jog your memory.
Возможно, это освежит твою память.
Maybe this will jog your memory.
Может, вот это освежит вашу память.
I bet if we put Crowder in a lineup and told the pastor that the trigger man was there, it might jog his memory.
Уверен, если провести опознание с Краудером и попросить пастора указать на стрелявшего, это освежит его память.
Показать ещё примеры для «освежить»...

jogбегать

I'm afraid that I'll have to jog with you.
Боюсь, что мне придется бегать с тобой.
Why do I have to jog with you? What?
Тогда зачем бегать?
You could also jog with me... if I train harder.
Я тоже занимаюсь спортом. Ты могла бы бегать со мной... Если я еще потренируюсь.
Stop staring at my titties, I'm trying to jog.
Кончай пялиться на мои сиски. Я пытаюсь бегать.
We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать.
Показать ещё примеры для «бегать»...

jogбежать

Jog it off.
Бегом!
And who who would jog in black socks?
И кто занимается бегом в черных носках?
Jog on.
Бегом!
So Zoey stretches for about a minute before her jog, right?
Зоуи делала растяжку около минуты перед бегом, правильно?
Well, it's probably a stupid place to jog.
Ну, наверное, это глупое место для бега.
Показать ещё примеры для «бежать»...

jogвспомнить

Well, here's some pictures. Maybe they'll jog your memory.
Вот несколько снимков, может быть, они помогут тебе вспомнить?
I was hoping you could jog my memory.
Я надеялся, что ты поможешь мне вспомнить.
I may have to jog your memory.
Я могу и заставить вспомнить.
It could help jog your memory.
Возможно это поможет тебе вспомнить.
Well, the doctor says certain stimulus can jog memories.
Врачи говорят, что определённые стимулы могут помочь ей вспомнить.
Показать ещё примеры для «вспомнить»...

jogпробежаться

Also, in fact, this evening I'm gonna jog about a mile and a half, two miles.
Также этим утром я собираюсь пробежаться мили полторы — две.
Why don't you come for a jog with me ?
Почему бы тебе не пробежаться со мной?
Sure you don't want to come for a jog ?
Уверена, что не хочешь пробежаться?
You had chest pain, so you decided to go for a jog?
У тебя была боль в груди и ты решил пробежаться?
You wanna go for a jog?
Хочешь пробежаться?
Показать ещё примеры для «пробежаться»...

jogвстряхнуть

Well, maybe this will jog your memory, buddy.
Ну, может это встряхнёт твою память, приятель.
Well, maybe a little... repetition... will jog your memory?
Что ж, может немного.... практики... встряхнет твою память?
Let's see if some wasabi jogs his memory.
Посмотрим, может васаби встряхнёт твою память.
Perhaps this will jog your memory.
Может это встряхнет твою память.
I'll trigger your CIA instincts, and that'll jog your memory, like in The Bourne Identity!
Я запущу твои црушные инстинкты и это встряхнет твою память, как в «Идентификации Борна»!
Показать ещё примеры для «встряхнуть»...

jogпамять

It may jog your memory.
Мне не нужно освежать память.
Well, if he can't remember the details, we can have a telepath jog his memory, or...
Ну, если он не может вспомнить подробности, мы можем попросить телепата просканировать память...
Now, if he doesn't get anything from that guy by the time I get back, I'm gonna jog his memory from the inside out.
Если он ничего не добьётся от этого парня к моему возвращению, я выверну его память наизнанку.
You know, jog your memory a little bit.
Напрягите чуток свою память.
Maybe we could look through her phone contacts, jog my memory?
Может мы просмотрим её телефонные контакты, проверим мою память?
Показать ещё примеры для «память»...

jogподтолкнуть

Maybe I can jog your memory.
Может быть, я могу подтолкнуть вашу память.
I was hoping that looking at some of this stuff might jog my memory somehow.
Я надеялся, что просмотрев отчеты я смогу подтолкнуть свои воспоминания.
A lineup might jog her memory.
Процедура опознания может подтолкнуть её память.
He said that if we could get photos from Jenny's childhood, it may jog her memory.
Он сказал, если мы покажем ей детские фото, это может подтолкнуть ее память.
Thinks it might help jog his memory.
Думает это поможет ему подтолкнуть память
Показать ещё примеры для «подтолкнуть»...

jogподстегнуть

We thought that might jog your memory.
Мы подумали, что это подстегнёт вашу память.
I thought a constitutional might jog my memory.
Я думал, прогулка подстегнет мою память.
Would a more permanent position jog your memory?
Может, более постоянная работа подстегнет твою память?
Of course, a couple hundred might jog my memory.
Пара сотен наверняка подстегнёт мою память.
What if we take him back to the crime scene to jog his memory?
Что если отвезти его на место преступления, чтобы подстегнуть память?
Показать ещё примеры для «подстегнуть»...