chill — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «chill»
/ʧɪl/
Быстрый перевод слова «chill»
«Chill» на русский язык можно перевести как «расслабленный», «спокойный», «холодный» или «прохладный», в зависимости от контекста.
Пример. Despite the tense situation, he remained chill. // Несмотря на напряженную ситуацию, он оставался спокойным.
Варианты перевода слова «chill»
chill — спокойный
Chill.
Спокойно.
Just chill out, all right?
Сиди спокойно!
— Chill out, Honey Bunny!
— Спокойно, Хани Банни!
Will you guys just chill?
Спокойно.
Just chill, boss.
Спокойно, босс.
Показать ещё примеры для «спокойный»...
chill — холодный
You're not getting a chill, sir?
— Вам холодно, сэр?
He feels a little chill.
Ему холодно.
Just chill out, man.
Немного холодно.
I think I'm getting a chill.
Что-то мне холодно.
Chill!
Холодно!
Показать ещё примеры для «холодный»...
chill — расслабиться
Look, I don't want you to get stiff, take a chill.
Я не хочу, чтобы ты напрягался, расслабься.
— Whoa! Chill out, man.
— Расслабься, парень.
Chill, man.
— Расслабься, мужик.
— Chill out, man!
— Расслабься, парень!
Nicole, chill.
Николь, расслабься.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...
chill — остынь
Chill out, baby, but you're right.
Остынь, крошка! Но ты прав!
Chill out a bit.
Остынь немного.
All right, baby, chill out. Shit.
Ладно, детка, остынь.
Chill out, Edgar.
Остынь, Эдгар.
Chill, Mud.
Остынь, Мад.
Показать ещё примеры для «остынь»...
chill — успокоиться
Chill man.
— Успокойся, чувак.
Chill out, Daddy.
Успокойся, папа.
Chill down a bit, alright?
Успокойся немного.
Come on, man. Chill.
Да ладно тебе, успокойся.
— Chill out, Honey Bunny!
— Успокойся, Хани Банни!
Показать ещё примеры для «успокоиться»...
chill — отдохнуть
Now I'm just gonna chill.
А сейчас я хочу просто отдохнуть.
No, I'm just chilling.
Да нет, просто отдохнуть.
No, I need you to chill.
Эй, ты должен отдохнуть.
You know, Krabappel just needs to chill out and realize life is cool-— but how?
Знаете, кажется Крабапл нужно отдохнуть и понять, что жизнь — клевая штука... но как?
We decided to let him chill.
Решили дать ему отдохнуть.
Показать ещё примеры для «отдохнуть»...
chill — озноб
When I saw it I got a kind of chill.
Когда Я их увидел, меня пробил озноб.
Yeah. Chills, fever, sweaty.
Да, озноб, лихорадка, пот.
Just a chill, I reckoned, so I brought her in here.
Я подумал, что это просто озноб, и привел ее сюда.
I'm... I'm starting to get the chills, I am.
У меня начинается озноб.
He's suffering from the side effects of a viral infection — fever, aches, chills.
Похоже, он страдает от побочных эффектов вирусной инфекции — жар, боли, озноб.
Показать ещё примеры для «озноб»...
chill — охлаждённый
Slightly chilled.
Немного охлаждённого.
Several pitchers of chilled mojitos.
Несколько бокалов охлажденного мохито.
Just some nicely chilled Blue Nun and a few vol-au-vents.
Только немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents.
Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
— It's all we have chilled.
— У нас больше нет охлажденного.
Показать ещё примеры для «охлаждённый»...
chill — холод
Chill in my nose.
— Холод в носу. — Холод?
Ah, I got chills!
Какой холод!
I can't bring Timothy out. The chill in the air will kill him!
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
Sweat, chills, nausea, pain, and craving.
Пот, холод, тошнота боль и желание уколоться.
Chill!
Холод!
Показать ещё примеры для «холод»...
chill — мурашки
When I think about it even now, I get chills.
У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.
Now I really have chills.
Сейчас у меня действительно мурашки.
I got chill bumps all up my arms.
У меня мурашки пошли по рукам.
— Chill ran down my spine. — Yeah, of course.
У меня мурашки по спине побежали... конечно.
And a man who fancies himself a god feels a very human chill crawl up his spine.
И тот, кто вообразил себя богом чувствует, как по спине его бегут абсолютно человеческие мурашки.
Показать ещё примеры для «мурашки»...