практически — перевод на английский

Быстрый перевод слова «практически»

«Практически» на английский язык переводится как «practically» или «almost».

Варианты перевода слова «практически»

практическиpractically

Ну, аукцион практически завершен.
Well, the auction is practically over.
Практически как по соседству.
Oh, practically just next door.
Я практически бросилась к нему на шею.
I practically threw myself at him.
Практически, местный.
Oh, practically a native.
Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты.
I practically own Bonanza now, including the mines.
Показать ещё примеры для «practically»...
advertisement

практическиalmost

Практически. Спасибо.
Almost, thank you.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
The plough is almost unknown.
Эта вещь придает нам чувство солидарности, практически — единения с нашим прошлым.
It one gives a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
Пока война не оторвала меня от книг, от университета, Где я практически потерял контакт с внешним миром.
The war drag me out from the book univers from the University where i almost lost contact with real life.
У нас практически некому работать.
We were almost infunctional.
Показать ещё примеры для «almost»...
advertisement

практическиvirtually

Там были более 8000 поселенцев и практически никакой еды.
There were over 8000 colonists and virtually no food.
Практически ничего, капитан.
Virtually nothing, captain.
Есть существа с чрезвычайно долгим жизненным циклом, практически бессмертные.
There are entities possessed of extremely long life spans, virtually immortal.
Практически нереально, капитан.
Virtually impossible, captain.
Практически.
Virtually.
Показать ещё примеры для «virtually»...
advertisement

практическиpretty much

Практически да.
— Yes, pretty much.
Это практически чистое золото.
This is pretty much solid gold.
Я думала, Вуди практически всё написал один.
I thought Woody wrote pretty much on his own.
Что практически убило ту маленькую гипотезу, которая у меня была, еще до того, как я имел возможность ее как следует обдумать.
Which pretty much killed off a little hypothesis I had before I had a chance to get going.
Моя комната в Лос-Анджелесе была практически святыней.
My room in LA was pretty much a shrine.
Показать ещё примеры для «pretty much»...

практическиbasically

Да, практически одно и тоже, хотя есть небольшая разница — она в том, что ты женщина, а он мужчина.
Are he and I basically the same?
Но все номера практически одинаковые.
The rooms are all basically the same, however.
— Это практически невозможно.
Basically you can not open.
Я имею ввиду, Пискано, этот парень практически один завалил все дело.
If you want something done right you gotta do it yourself. I mean, Piscano, this guy basically sunk the whole world.
Как вы можете видеть, я практически... определяющий тренд в модной сцене.
As you can see, I am basically... a trend-setter in the fashion scene.
Показать ещё примеры для «basically»...

практическиnearly

Одна из них практически невозможна.
One of them is nearly impossible.
Да, но они практически закончили!
Yes, but they must be nearly finished by now!
Она глуха и практически слепа, и понимает речь только читая по губам.
She is deaf and nearly blind. She understands by following the lips.
Это была жестокая, кровавая, беспощадная дуэль, итог которой практически привел к скандалу, надолго разделивший общество Дарроуби.
It was a savage, bloody encounter — no quarter asked or given. The result nearly caused a riot. It divided Darrowby for weeks.
Подходящий материал есть везде. Нужные черты есть практически в каждом.
Suitable types abound, nearly everyone is susceptible.
Показать ещё примеры для «nearly»...

практическиpretty

Ну, знаешь, мы уже собрали практически все с этих деревьев.
You know, we picked these trees pretty clean.
Портят практически всю еду.
Pretty much all her food is tampered with.
Ну а к вопросу об идеальности ваших убийств, результаты представляют собой практически нормальное распределение.
As to how perfect your perfect murders were, the results fell pretty naturally into a bell curve.
Практически безжизненно, если сравнивать с городом.
Pretty dead compared to the city.
Практически уверен, что это была Ваша идея.
Pretty sure it was your idea.
Показать ещё примеры для «pretty»...

практическиhardly

Он практически не видится со своими пациентами, сэр.
He hardly sees his patients, sir.
— Я вас практически не знаю.
Seems a bit hasty. We hardly know each other.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Viral, microbial forms, inside your eye, or on the surface of your cornea, drifty slowly downwards, disappear, suddenly reappear in the center, hardly changed, discs or bubbles, twigs, twisted filaments, which, when brought together, produce something resembling a mythological beast.
С момента Вашего ареста, беспорядки практически не затихают.
Since your arrest, the riots have hardly stopped.
Сюда практически никто не заходит.
Hardly anyone comes here.
Показать ещё примеры для «hardly»...

практическиmuch

— Значит, о Земле практически ничего не знали!
— No one knew much about Earth then!
— По практически тем же причинам, что были у Дориана.
— For much the same reason as Dorian.
Практически, как Юта.
Much like Utah.
На молекулярном уровне, материя сейчас практически такая же, какой она была в начале Большого Взрыва.
At very small scales, matter now is much like it was at the beginning of the Big Bang.
Ты сделал практически то же самое, когда я была ребенком.
You did as much to me when I was a child anyway.
Показать ещё примеры для «much»...

практическиmost

По сравнению с предшествующим обществом, это — омерзительно, практически не осознаваемо.
Compared to previous worlds it is hideous, the most ill-conceived of all.
Знаешь, если не считать игры в дом-джот и наблюдение за прибывающими баджорскими транспортниками, практически всё время мы совсем ничем не занимались.
You know, aside from playing dom-jot and watching the Bajoran transports dock it seems like we spent most of our time doing nothing.
Практически все время проводила с Генри.
Been spending most of my time with Henry.
Практически весь день за мной по пятам следовал патруль Джаффа.
There was a Jaffa patrol on my six most of the day.
Мы практически исчерпали все возможности.
We got most of the exhaustion.
Показать ещё примеры для «most»...