nearly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nearly»

/ˈnɪəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nearly»

Слово «nearly» на русский язык переводится как «почти» или «практически».

Пример. I have nearly finished reading this book. // Я почти закончил читать эту книгу.

Варианты перевода слова «nearly»

nearlyпочти

It's nearly seven o'clock.
Почти семь.
And it's nearly seven o'clock.
И время — почти семь часов.
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
He's been sitting at that cart for nearly an hour.
Сидит здесь уже почти час.
You know, for our sake as nearly injured.
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
Показать ещё примеры для «почти»...

nearlyпрактически

One of them is nearly impossible.
Одна из них практически невозможна.
Yes, but they must be nearly finished by now!
Да, но они практически закончили!
She is deaf and nearly blind. She understands by following the lips.
Она глуха и практически слепа, и понимает речь только читая по губам.
It was a savage, bloody encounter — no quarter asked or given. The result nearly caused a riot. It divided Darrowby for weeks.
Это была жестокая, кровавая, беспощадная дуэль, итог которой практически привел к скандалу, надолго разделивший общество Дарроуби.
Suitable types abound, nearly everyone is susceptible.
Подходящий материал есть везде. Нужные черты есть практически в каждом.
Показать ещё примеры для «практически»...

nearlyуже

Up? I'm nearly out.
Я уже ухожу.
We've been married nearly a year and I'm in the habit of having you for a wife.
Мы женаты вот уже целый год, и я ужасно привык видеть тебя своей супругой.
We've been sweating over a batch for nearly a week now but no success.
Мы пытаемся уже целую неделю, но безуспешно.
After all, we've been neighbours for nearly three years now and... we've never exchanged social calls.
Ведь мы соседи вот уже три года, но ещё ни разу не были друг у друга в гостях.
Nearly done, my boy?
Уже готов, мальчик мой?
Показать ещё примеры для «уже»...

nearlyблизко

Nearly.
Близко.
And, not nearly national.
И даже близко не национальное.
That Saracen very nearly did for me.
Это сарацин был очень близко ко мне.
So nearly there.
Так близко.
It nearly reaches exultation when I am with the audience watching my films.
Это близко к тому ликованию когда я вместе со зрителями смотрю мои фильмы.
Показать ещё примеры для «близко»...

nearlyуже почти

You must! It's nearly twelve!
Уже почти полночь!
It was nearly midnight.
Полночь уже почти наступила!
Come on! It's nearly time!
Пошли, уже почти пора!
Captain, I hadn't seen my father for nearly seven years.
Капитан, я не видела своего отца уже почти семь лет.
They're nearly here.
Они уже почти здесь.
Показать ещё примеры для «уже почти»...

nearlyскоро

We're nearly at Twelve Oaks.
Скоро Двенадцать Дубов.
It must be nearly dawn.
Должно быть, скоро рассвет.
Nearly two years ago.
Тому скоро будет уже два года.
Are you nearly through?
— Ты скоро?
Nearly so.
Но скоро.
Показать ещё примеры для «скоро»...

nearlyгод

— She died nearly six years ago.
— Она умерла шесть лет назад.
Yeah, well, me and V haven't been away in nearly six years, so... Instant gratification.
Да, но мы с Ви никуда не уезжали уже лет шесть, так что... Немедленное самовознаграждение.
Orson and I hadn't spoken in nearly ten years.
Мы с Орсоном не общались лет десять.
I haven't done for nearly nine years now.
Уже более девяти лет, как я не пью.
I saw Steve Coleman perform years ago-— nearly blew my skirt right off.
Я видел выступление Стива Колмена несколько лет назад — и он заствил меня взорваться.
Показать ещё примеры для «год»...

nearlyпримерно

Nearly.
Примерно.
Oh, yes, of course, nearly one dawn.
О, да, конечно, примерно один рассвет.
I've traveled back nearly...
Я совершил путешествие в прошлое примерно..
Nearly a century from now. Boy, is my face red!
Примерно через сто лет.
You've been unconscious for nearly two hours.
Вы были без сознания примерно два часа.
Показать ещё примеры для «примерно»...

nearlyдалеко

Where were you? I was nearly dead with worry.
В такое время нельзя уходить далеко от дома.
Not even nearly all of them.
Далеко не на всех.
So we use snares and traps with my brother... but it's not nearly as much fun. If there's no more hunting You'd better blame marshal Petain for it.
Поэтому мы используем силки и ловушки с моим братом... но это далеко не так весело. вы бы лучше винили маршала Петена за это.
Not nearly as complicated as, say, for instance, a seat belt.
Далеко не такая сложная как например скажем ремень безопасности.
It wasn't nearly close to being complete.
Он был далеко не совершенен.
Показать ещё примеры для «далеко»...

nearlyнедостаточно

No, i'm not nearly good enough.
Нет, я недостаточно опытна.
You don't have nearly enough experience for a case like this.
У тебя недостаточно опыта для такого дела.
Not nearly enough, Fritz.
Явно недостаточно, Фриц.
Not nearly enough for a serious incursion.
Да. Этого недостаточно для серьёзного вторжения.
We don't get to say it nearly enough.
Спасибо, мы совершенно недостаточно часто его произносим.
Показать ещё примеры для «недостаточно»...