несомненный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «несомненный»

«Несомненный» на английский язык переводится как «undeniable» или «indisputable».

Варианты перевода слова «несомненный»

несомненныйsurely

— Хорошо, эту женщину ты увидишь, несомненно.
— So, this woman, you will surely see her again.
Несомненно, у вас есть какие-то догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами?
Surely you must have some idea why my brother wanted to speak to you.
— Но это несомненно, должно было сказаться на его здоровье.
Ah, but surely that must be affecting his health.
Благодарю, Мадам. Ваши ответы, несомненно, заинтересуют наших зрителей.
Your answers were surely of great interest to our audience members.
Вы преднамеренно вызвали эти проявления необузданности, и, поступая так, вы сочли возможным злобно и клеветнически подвергнуть сомнению принципиальность вашего работодателя, человека, который несомненно имеет право ожидать от вас благодарности и лояльности.
You wilfully instigated these disorderly scenes, and in the course of doing so, you saw fit to make a wicked and slanderous attack upon the integrity of your employer, a man surely entitled to your gratitude and loyalty.
Показать ещё примеры для «surely»...
advertisement

несомненныйcertainly

Французы несомненно заслуживают наказания за то, что начали эту войну.
Ah, the French certainly deserve to be punished for starting this war.
Да, несомненно предали.
Yeah, you certainly have.
— Тут несомненно становится жарко.
— Things are certainly getting hot.
Да, несомненно что-то есть.
Yes, there certainly is.
Вы несомненно выглядите как мошенники.
You certainly do look like crooks.
Показать ещё примеры для «certainly»...
advertisement

несомненныйno doubt

Несомненно, они рождены для танцев.
They were born dancing, no doubt.
Несомненно, ты помнишь имена всех 12ти апостолов?
No doubt you know all the names of the 12 Disciples?
Несомненно, он женился, чтобы сменить обстановку, но ему удалось лишь сменить одну женщину на другую.
He no doubt got married to get some peace, a change of scenery. But he only managed to change females.
Они, несомненно, хотят, чтобы я сделал заявление.
No doubt they want a statement from me.
Я уже говорил: несомненно, сквозняк.
I told you: no doubt the cold.
Показать ещё примеры для «no doubt»...
advertisement

несомненныйindeed

Дьявол, несомненно!
A devil, indeed!
Да, несомненно, сэр.
Yes, indeed, sir.
Несомненно, я буду очень, очень злым!
Indeed I should be very, very angry!
Несомненно, джентльмены.
Indeed, gentlemen.
Несомненно, так и будет.
It will indeed.
Показать ещё примеры для «indeed»...

несомненныйdefinitely

Вам несомненно придется пересечь этот регион.
It is an area that you will definitely cross.
Это несомненно с дрейфующего судна.
This definitely belongs to the drifter ship.
И Господь, несомненно, простит тебя.
And god will definitely forgive you.
Да, несомненно.
Yes. Definitely.
Несомненно, ваше преосвященство.
Definitely, Your Eminence.
Показать ещё примеры для «definitely»...

несомненныйundoubtedly

Джолин Паркер несомненно работала на ту же организацию, что и Том.
Jolene Parker undoubtedly worked for the same organization as Tom.
Несомненно, их следующий шаг — черный рынок.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
Чудовище несомненно обладает очарованием, в котором мы испытываем недостаток.
The Beast undoubtedly possesses charms that we lack.
Несомненно!
Undoubtedly!
Несомненно, это опасный и умный противник.
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
Показать ещё примеры для «undoubtedly»...

несомненныйapparently

Несомненно нет.
Apparently not.
Теодоро — идеальный красавец, несомненно для женщины...
Theodore is an ideal beauty, apparently for a woman...
Несомненно. Похоже, что вы также убьете его, после яростной битвы.
Apparently, you will also appear to have killed him after a fierce battle.
Во время исследования дальнего квадранта галактики «Энтерпрайз» принял сигнал бедствия с несомненно необитаемого, безумно прекрасного города планеты Скалос.
While exploring an outer quadrant of the galaxy, the Enterprise received distress calls from an apparently uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos.
У некоторых зданий — признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены.
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned.
Показать ещё примеры для «apparently»...

несомненныйobviously

Несомненно.
Obviously.
Несомненно, эти три девушки были просто ошибкой.
Obviously those three girls were just the wrong three girls.
Несомненно, этот парень — полный идиот.
Obviously this boy is a complete moron.
У него впечатляющий послужной список и он, несомненно, понимает клингонов как никто другой.
He had a distinguished record and obviously understood the Klingons.
Несомненно я ошибся, что не получил одобрение до того, как установил его на двери.
I was obviously at fault for not getting approval before I hung it up there.
Показать ещё примеры для «obviously»...

несомненныйclearly

Ты забыл одну вещь Твой пленник и эта девушка несомненно виделись раньше.
You forget one thing your prisoner and that girl have clearly met before.
Наш людоед несомненно принадлежал к этой разновидности.
Our Ogre clearly belonged to this category.
Здесь, несомненно, таились семена современного мира.
Here were clearly the seeds of our modern world.
Несомненно, это часть более давней традиции, весьма процветающей в Чехословакии традиции сюрреализма.
It is clearly a part of a very long tradition, a very flourishing tradition of Surrealism in Czechoslovakia.
Налицо, несомненно, расстройство психики, но вопрос скорее в том, что явилось... причиной столь повальной эпидемии?
Clearly a behavioral disorder, but what could have caused such a widespread and dramatic disorder?
Показать ещё примеры для «clearly»...

несомненныйabsolutely

Несомненно.
Absolutely!
Несомненно!
Absolutely!
Несомненно!
Absolutely.
О, несомненно.
Oh, absolutely.
Ну, несомненно, такой человек, как я, мог бы заинтересоваться кем-то похожим на вас.
Well, absolutely a person like me could like somebody like you.
Показать ещё примеры для «absolutely»...