obviously — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «obviously»

/ˈɒbvɪəsli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «obviously»

На русский язык «obviously» переводится как «очевидно» или «безусловно».

Пример. Obviously, he was very upset about the situation. // Очевидно, он был очень расстроен этой ситуацией.

Варианты перевода слова «obviously»

obviouslyочевидно

In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
Obviously I'm not built like Alexis Godard.
Очевидно, я не похож на Алекси Годара.
I wouldn't worry about a young man who hasn't any manners and quite obviously no taste.
Я бы на твоем месте забыл о человеке, у которого отсутствуют манеры и, очевидно, проблемы со вкусом.
Показать ещё примеры для «очевидно»...

obviouslyконечно

Obviously, you're from Bordeaux.
Конечно, ты из Бордо.
Obviously I'm kept in the dark.
Конечно, мне же ничего не говорят.
— She's obviously his daughter.
— Это, конечно, его дочь.
— No, obviously not.
— Ну конечно нет.
Obviously, not a brilliant result.
Конечно, результат не был блестящим.
Показать ещё примеры для «конечно»...

obviouslyявно

Christopher's obviously involved with someone else.
У Кристофера явно есть кто-то еще.
Taking in the scene, it was obviously your handiwork.
Если всё учесть, это явно твоя работа.
Why, I don't know... but she'd obviously planned that they should go together.
Не знаю, почему... Но она явно хотела, чтобы они умерли вместе.
If there was a chance of changing your mind I'd talk about Miss Kendall of whom you so obviously disapprove.
Если бы была возможность изменить ваше мнение, я рассказал о мисс Кендлл, которую вы явно осуждаете.
Obviously, this place has been used before.
Это место явно и раньше использовалось.
Показать ещё примеры для «явно»...

obviouslyразумеется

Obviously I've never seen the money again... nor the cousin!
Разумеется, я не увидел ни этих денег ни этого кузена.
Obviously not.
Разумеется, нет.
Obviously, I can't.
Разумеется, это невозможно.
The two Federation prisoners have escaped, obviously with outside aid.
Сбежали двое заключенных из Федерации. Разумеется, с чьей-то помощью.
Obviously, working for my father.
Разумеется, работает на моего отца.
Показать ещё примеры для «разумеется»...

obviouslyвидимо

Obviously they survived.
Видимо, они выжили.
So obviously he doesn't know why. Do you like animals?
Видимо, она не знает, почему... — Ты любишь животных?
— Well, obviously we've been misinformed.
Видимо нас неверно информировали.
Obviously your escape didn't go as planned.
Видимо, безупречный побег разворачивается не по сценарию.
Well, he's obviously one of those monsters who's not always about the place.
Видимо, он не из тех монстров, которые вечно путаются под ногами.
Показать ещё примеры для «видимо»...

obviouslyестественно

Nothing. Obviously.
— Ничего, естественно.
Obviously, it would involve a great deal of discretion.
Естественно, вам придётся держать рот на замке.
It's more expensive obviously.
Естественно, они дороже.
Obviously you have nothing to say.
Естественно, тебе нечего сказать.
— Just the two of us, obviously.
Естественно, вдвоем?
Показать ещё примеры для «естественно»...

obviouslyопределённо

Obviously, the young lady doesn't wish to be photographed.
Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.
Obviously, Underwood's been feeling out Hanson House, the old crook.
Определенно, Андервуд, старый мошенник, прощупывает почву насчет Хансона.
Your Honor! Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane.
Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
They're obviously trying to get us out of the house.
Они определенно пытаются выгнать нас из дома.
And that spaceship we saw on the other side of the moon was obviously their craft.
И этот космический корабль, который мы видели на Луне, определённо их.
Показать ещё примеры для «определённо»...

obviouslyясный

Obviously, but why?
На людей, это ясно!
This is obviously the way they came.
Ясно, что они были здесь.
That's obviously what was wrong with him.
Теперь ясно, почему он так странно себя ведёт.
Obviously...
Ясно...
Obviously, I did.
Ясно, что таились.
Показать ещё примеры для «ясный»...

obviouslyпонятно

Obviously, you won't be required to fight to the death here.
Понятно, что здесь вам не придётся убивать друг друга.
Obviously, I didn't mean you were really dead.
Понятно, что я не хочу сказать, что вы мертвы.
So obviously it takes you five minutes to make breakfast, so you knew that.
Всем понятно, что Вы готовите завтрак за пять минут, и Вы это запомнили.
So obviously we would have no use for you.
Так что, понятно, что мы не можем вас принять.
I mean, obviously.
Я имею в виду, понятно.
Показать ещё примеры для «понятно»...

obviouslyпохоже

But obviously it's easy for you.
Но, похоже, для тебя это легко.
Obviously, none of our devices will function.
Похоже, ни одно из наших устройств не работает.
I'm quite obviously not going to get back to the mainland tonight so I wondered if you had a room and a bite of supper I could have.
Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером. Так что я интересуюсь, могу ли я получить здесь комнату и ужин?
Earlier than expected, obviously!
Раньше, чем ожидалось, похоже!
Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane.
Да, сэр, похоже, он и вправду сошел с ума.
Показать ещё примеры для «похоже»...