видимо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «видимо»

«Видимо» на английский язык переводится как «apparently» или «seemingly».

Варианты перевода слова «видимо»

видимоseem

Но артиллерии, видимо, не будет.
There doesn't seem to be any artillery.
— Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
— We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
— Вы видимо думаете, я шучу.
— You seem to think I'm joking.
Оружия, видимо, рядом нет.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Вы, видимо, думаете, что это игра.
You seem to think this is some kind of a game.
Показать ещё примеры для «seem»...

видимоapparently

Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
People weren't taking too kindly me being at camp 'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Видимо, Вам этого достаточно.
Apparently, it satisfies you.
Видимо, он не понимает технических терминов, используемых в нашем докладе.
Apparently, he does not understand the technical terms used in our report.
Видимо, вы считаете меня только лидером движения?
Apparently you think of me only as the leader of a cause.
А что я думаю — видимо, не имеет значения.
What I think apparently makes no difference.
Показать ещё примеры для «apparently»...

видимоmust have

Видимо, упустили.
We must have missed him.
Про вас, видимо, забыли.
— They must have overlooked you.
— Не знаю. Видимо, он убежал.
— I don't know, he must have gone out.
Он, видимо, хотел, чтобы подумали на самоубийство.
He must have left it there to make it look like suicide.
Любовники, видимо, перепугались.
It must have put the fear of God into them because the letters stopped.
Показать ещё примеры для «must have»...

видимоprobably

Она, видимо, у тётушки Пэтси.
She's probably up at her Aunt Patsy's.
Видимо, у вас есть...
You probably have interests outside work.
— Да. Видимо, вы не представляете,.. ...что кто-то может любить такого, как я.
Yes, it probably isn't easy for you to imagine anyone could like a man of my type.
Видимо, это какой-то заядлый театрал,..
This man probably loves theater, an art fanatic.
Видимо, на навозную кучу, как обычно.
Probably to the dung heap as usual.
Показать ещё примеры для «probably»...

видимоi guess

Видимо, нет.
No, I guess not.
Ну, видимо ему очень сильно везет.
Well, I guess he has been pretty lucky at that.
Видимо, бар был слишком близко.
I guess that bar was just a little too close.
Видимо, да...
I guess it has.
Видимо, ты думал о жене, как ее душили?
I guess you were somehow thinking of your wife. The way she was strangled.
Показать ещё примеры для «i guess»...

видимоi suppose

— А, видимо, любовь!
I suppose you love me. Why should I?
Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове?
I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Видимо, он считает это писательством.
And he calls that writing, I suppose.
Видимо теперь мы вновь превратились в достойных людей?
I suppose we're all nice people now?
Показать ещё примеры для «i suppose»...

видимоobviously

Видимо, они выжили.
Obviously they survived.
Видимо нас неверно информировали.
— Well, obviously we've been misinformed.
Видимо, безупречный побег разворачивается не по сценарию.
Obviously your escape didn't go as planned.
Видимо, он уже приплыл.
He'd obviously arrived there already.
Но видимо, технология Стража так не работает.
Obviously, Guardian technology doesn't work that way.
Показать ещё примеры для «obviously»...

видимоi think

Ты, видимо, довольно трудный господин, если все бросают тебя.
I think you are a very difficult person Because no one sticks to you.
Видимо, надо тащить жребий.
I think we'll have to draw lots.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys' team in the rugby match against the masters this afternoon.
Видимо, находит в этом утешение.
Work consoles him, I think.
Видимо, да.
I think it is.
Показать ещё примеры для «i think»...

видимоmaybe

Видимо, вас...
Maybe you...
Видимо, надо отнести им поднос с ужином.
Maybe you can make up a tray after dinner.
Видимо, было много романов.
Maybe there's been a long lineof beach parties.
Он, видимо, и есть такой сверхчеловек?
Maybe one of your superior men?
Да ты, видимо, не понимаешь.
Maybe you don't understand.
Показать ещё примеры для «maybe»...

видимоmight

Видимо, Господь так решил.
The Big Boss might even be behind it.
Президент, что мы видимо, имеем дело не просто с эпидемией, но скорее находимся в состоянии бактериологической войны.
I would like to point out the very real possibility that we might not have just an epidemic on our hands, we may have a case of germ warfare!
Скажу вам то, чего вы, видимо, не знаете.
I'll tell you something you may ignore.
Огромное количество таблеток, что вы приняли видимо, ввело вас в гипнотическое состояние а ваше влечение к смерти, возможно, сделало всё остальное.
The huge amount of pills you took may have caused a hypnotic state and your death drive may have done the rest.
Придется, видимо, все отменить.
We may have to call it off.