must have — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «must have»

«Must have» на русский язык можно перевести как «должно быть» или «необходимо иметь».

Варианты перевода словосочетания «must have»

must haveдолжно быть

It must have been too close to the ice for too long.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Leslie must have seen the car was gone and called the cops.
Лесли должно быть увидела, что машины нет и заявила в полицию.
How these religious women must have suffered, before their nerves abandoned them and insanity broke out?
Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их? !
You must have made a lovely couple...
Вы, должно быть, были отличная пара.
He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub.
Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба.
Показать ещё примеры для «должно быть»...
advertisement

must haveнаверное

Yeah. Tjaden must have gone home for that wood.
Тьяден наверное домой отправился за дровами.
I guess somebody must have been dealing from the bottom.
Наверное, кто-то снизу постарался.
That must have been very nice.
Наверное, там хорошо.
Mum, she must have been a very little lady.
Мам, наверное, она была очень коротенькая леди.
You big coward, you must have hit him when his back was turned.
Ты, трус, ты, наверное, ударил его, когда он отвернулся.
Показать ещё примеры для «наверное»...
advertisement

must haveдолжен

You must have known that.
— Ты должен был знать это.
Then you must have faith.
Тогда ты должен верить.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time.
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Пол ненамного выше Уайти... так что он должен был висеть на люстре... во время выстрела, или стоять на стуле.
It looks to me as if Whitey must have been lying on the floor when he got it.
Похоже, что Уайти должен был лежать на полу, когда в него выстрелили.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

must haveнужно

You must have them out, all of them.
— К сожалению, да, мадам. Вам нужно их проверить.
I must have taken a little catnap.
Мне нужно немного вздремнуть.
But the priest said we must have faith.
Но священник сказал: нам нужно верить.
I'm sure you two old friends must have a lot to talk about!
Вам нужно многое обсудить.
I must have a place of my own where I can go when my duties are over for the day.
мне нужно место, куда я буду приходить после выполнения моих обязанностей.
Показать ещё примеры для «нужно»...

must haveдолжны были

You must have seen me someplace.
Вы должны были меня кое-где видеть.
You must have seen me.
Вы должны были меня заметить.
But they must have.
Но они должны были.
Come, Elizabeth. You must have answered the bell.
Вы должны были слышать звонок.
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Показать ещё примеры для «должны были»...

must haveнаверно

He must have been dead drunk.
Он был, наверно, чертовски пьян.
— Then he must have taken it.
— Так это он, наверно, украл кошелек.
She must have been shocked.
У нее, наверно, был шок.
Hey, you must have a tip.
Слушай, наверно ты что-то знаешь.
You must have been about 11 or 12 in the last war.
Вам наверно было 11 или 12 в последнюю войну.
Показать ещё примеры для «наверно»...

must haveдолжна

She must have put a spell on me.
Она должна была заколдовать меня.
You must have known you were doing something that you had no right to do.
Ты должна была знать, что поступаешь так, как не должна поступать.
This other guy must have a really peculiar figure.
У него должна была быть ужасная фигура.
It must have been over there.
— Нет. Там она должна быть.
You must have known you were doing something wrong when you deliberately concealed Rhoda's actions from me.
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды.
Показать ещё примеры для «должна»...

must haveвидимо

We must have missed him.
Видимо, упустили.
— He must have.
Видимо.
— They must have overlooked you.
Про вас, видимо, забыли.
I must have said something that gave you a terribly wrong impression.
Видимо, ты составил неверное представление обо мне.
That must have come from this side.
Видимо с той стороны
Показать ещё примеры для «видимо»...

must haveвероятно

Something must have happened!
Вероятно что-то произошло!
He must have slid down the rain pipe to the street.
Вероятно, по водосточной трубе.
I must have the wrong number.
Простите, вероятно, я набрал не тот номер.
He must have made those getting out.
Вероятно, он оставил их, выбираясь отсюда.
Now, this... — Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
— Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

must haveдолжны быть

You must have some savings put away...
У вас должны быть какие-то сбережения. Черная касса...
— But we must have almond cakes.
— Но у нас должны быть торты с миндалем.
— You must have been engaged, though.
— Но вы хотя бы должны быть помолвлены.
«But remember — she must have money...»
«Но запомните, у неё должны быть деньги...»
We must have them tonight.
Они должны быть у нас вечером.
Показать ещё примеры для «должны быть»...