должен — перевод на английский

долженmust

=а я должен защитить их.=
=I must protect them now.=
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Мисс Ньюсом, я должен спросить, где вы были в три часа дня?
Miss Newsome, I must ask, where were you at three o'clock?
Счёт должен быть оплачен.
The bill must be paid.
"Нет, я должен ехать домой... кратчайшим путем!"
"No, I must go... I must get home as quickly as possible!"
Показать ещё примеры для «must»...

долженgot to

Ты должен рассказать мне что произошло.
You got to tell me what happened.
Я должен отобрать телефон у подростоков
I can't. I got to get a cell phone from some teenagers.
— Нет, ты должен стоять на своём.
— No, you got to go for it.
Его-то ты и должен раздобыть.
That's what you've got to get.
Нет, я должен найти её сам.
No... I got to find her myself.
Показать ещё примеры для «got to»...

долженgotta

И теперь ты должен всё исправить.
And now you gotta do something to make it right.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
— Ты должен выйти!
You gotta come out. Uh...
Я должен думать о своей репутации.
I gotta think about my reputation.
Я должен прилечь иногда.
I gotta lie down once in a while.
Показать ещё примеры для «gotta»...

долженowe

— Когда пойдешь в поселок, не отдашь ли шорнику деньги, которые я ему должен ?
— When you go to town, can you give the saddler the money I owe him?
Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен.
If you don't mind, we'll add that to what I owe you.
Я тебе ничего не должен.
I don't owe you nothing.
Итак, сколько я тебе должен?
Well, how much do I owe you?
Я же не могу просто выйти и сказать своим друзьям, что дом описан, потому что я должен пару франков?
YOU SEE, I CAN'T VERY WELL GO OUT AND TELL MY FRIENDS THAT THE WHOLE HOUSE HAS BEEN ATTACHED BECAUSE I OWE A FEW FRANCS HERE AND THERE, NOW CAN I?
Показать ещё примеры для «owe»...

долженought to

"Может я и не должен тебе говорить, но весь город знает, что они сейчас вместе."
"Maybe I hadn't ought to tell you — but the whole town knows how they're carrying on."
Ты должен был видеть как они живут на другой стороне фронта.
You ought to see what they've got on the other side.
Должен быть закон против таких дураков, как вы, которые заставляют стыдиться таких дураков, как я.
YOU KNOW, THERE OUGHT TO BE A LAW AGAINST FOOLS LIKE YOU. YOU MAKE FOOLS LIKE ME
Эйс должен это понять...
Ace ought to know that...
Думаю, я тоже должен что-то предпринять в этом смысле.
I suppose I ought to do something about it, too.
Показать ещё примеры для «ought to»...

долженsupposed to

Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Согласно завещанию, я должен обеим девушкам выплатить наследство. 200000 франков.
According to the testament I'm supposed to hand out the bequest to the girls.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
— Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... — and grin like a baboon.
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Показать ещё примеры для «supposed to»...

долженmustn

Я не должен напугать её.
I MUSTN'T FRIGHTEN HER.
Ты не должен обижать мою маму.
You mustn't hurt my mama.
— Он не должен знать,.. — ...что я с этим связана.
And, by all means, he mustn't know that I had anything to do with it.
Он не должен ждать нас.
You mustn't keep him waiting.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
We mustn't embarrass poor little Leon.
Показать ещё примеры для «mustn»...

долженneed to

Ты просто должен сделать свою часть работы.
You just need to do your job properly.
А я должен сделать свою.
And I just need to do mine.
которого я должен проучить.
Call some guys with good fighting skills. There is a punk I need to scare a lot.
Я должен узнать почему он был с ней.
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен быть...
I need to be...
Показать ещё примеры для «need to»...

долженshouldn

— Разве ты не должен быть со своими новыми друзьями?
Shouldn't you be over there with your new friends?
Учёный не должен падать на колени.
A scholar shouldn't carelessly drop to one's knees.
О, если это так, я вообще тут не должен быть.
Oh, if that's it, I shouldn't be here at all.
Ты не должен воровать.
You shouldn't steal.
Ты не должен вмешиваться.
You shouldn't participate.
Показать ещё примеры для «shouldn»...

долженshouldn't have

Я не должен был выходить в этот отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Я не должен был приезжать в отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Может я и не должен был предлагать Вам деньги.
I maybe shouldn't have offered it to you in the first place.
Ой, не должен был я так говорить ...
Oh, shouldn't have mentioned that here ...
Он не должен был уезжать в Америку без нас.
"He shouldn't have gone to America without us.
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я