должен — перевод на английский

Быстрый перевод слова «должен»

На английский язык «должен» переводится как «must» или «should».

Пример. Ты должен сделать домашнее задание перед тем, как смотреть телевизор. // You must do your homework before watching TV.

Варианты перевода слова «должен»

долженmust

Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Мисс Ньюсом, я должен спросить, где вы были в три часа дня?
Miss Newsome, I must ask, where were you at three o'clock?
Счёт должен быть оплачен.
The bill must be paid.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
I must spend a little time with your customers.
Он должен хорошо питаться!
He must eat properly!
Показать ещё примеры для «must»...

долженgot to

Ты должен рассказать мне что произошло.
You got to tell me what happened.
— Нет, ты должен стоять на своём.
— No, you got to go for it.
Его-то ты и должен раздобыть.
That's what you've got to get.
Нет, я должен найти её сам.
No... I got to find her myself.
Это должен быть именно ты, Лофтас.
It's got to be you, Loftus.
Показать ещё примеры для «got to»...

долженgotta

И теперь ты должен всё исправить.
And now you gotta do something to make it right.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
— Ты должен выйти!
You gotta come out. Uh...
Я должен думать о своей репутации.
I gotta think about my reputation.
Я должен прилечь иногда.
I gotta lie down once in a while.
Показать ещё примеры для «gotta»...

долженowe

— Когда пойдешь в поселок, не отдашь ли шорнику деньги, которые я ему должен ?
— When you go to town, can you give the saddler the money I owe him?
Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен.
If you don't mind, we'll add that to what I owe you.
Я тебе ничего не должен.
I don't owe you nothing.
Итак, сколько я тебе должен?
Well, how much do I owe you?
Сколько я должен за свою спасенную жизнь?
How much do I owe you and him for my life?
Показать ещё примеры для «owe»...

долженneed to

Ты просто должен сделать свою часть работы.
You just need to do your job properly.
А я должен сделать свою.
And I just need to do mine.
Я должен узнать почему он был с ней.
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен быть...
I need to be...
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Показать ещё примеры для «need to»...

долженsupposed to

Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
— Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... — and grin like a baboon.
Считается, что он должен быть на моей стороне?
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he?
Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Я должен был вернуться в течение месяца.
I was supposed to be back in a month.
Показать ещё примеры для «supposed to»...

долженought to

Ты должен был видеть как они живут на другой стороне фронта.
You ought to see what they've got on the other side.
Эйс должен это понять...
Ace ought to know that...
Думаю, я тоже должен что-то предпринять в этом смысле.
I suppose I ought to do something about it, too.
Эй, Дэн, ты должен это увидеть! Я только что впустил...
Hey, Dan, you ought to see the dame I just let in here.
Ты должен ненавидеть меня за всё, что я тебе сделала.
You really ought to hate me for what I've done to you.
Показать ещё примеры для «ought to»...

долженgo

Свет должен быть выключен через три минуты.
Lights go out in three minutes.
Ты должен идти. Подумай, что ты делаешь.
You can't go like this thinking what you do.
Я должен быть там утром, иначе я потеряю эту работу.
If I don't go along straight away, they'll give it to someone else.
Капиче остается, ты должен ехать.
He's changed. You go.
Видите ли, друг мой. Частный детектив должен сдерживаться.
Look, my friend, a private detective can't go around threatening people.
Показать ещё примеры для «go»...

долженshouldn't have

Я не должен был выходить в этот отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Я не должен был приезжать в отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Может я и не должен был предлагать Вам деньги.
I maybe shouldn't have offered it to you in the first place.
Ой, не должен был я так говорить ...
Oh, shouldn't have mentioned that here ...
— И я не должен был бежать?
— And I shouldn't have run away?
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...

долженwant to

Мистер Бартелмесс, я должен с вами поговорить.
Mr. Barthelmess, I want to talk to you.
Я должен понять.
I want to understand.
Ни слова. Но я должен тебя кое-что спросить.
Not a word but I did want to ask you something now.
Я должен подумать, прежде чем решу.
I want to live a little before I decide.
— Я же должен буду подписывать.
Didn't you want to sign?
Показать ещё примеры для «want to»...