supposed to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «supposed to»

«Supposed to» на русский язык можно перевести как «должен» или «предполагается».

Варианты перевода словосочетания «supposed to»

supposed toдолжен

I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Это должен быть приятный круиз.
You were supposed to be here at 10:00.
Ты должен был явиться к десяти.
I was supposed to be back in a month.
Я должен был вернуться в течение месяца.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
— Он должен был зайти после лекции.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

supposed toпредполагается

Moose is supposed to have buried his bankroll.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Excuse me, so this girl is supposed to be a country girl from Calabria?
Я извиняюсь, предполагается, что она крестьянка из Калабрии?
The envelope which contains the great Mercator file, which is supposed to overthrow the government.
Конверт, который содержит великое меркаторское досье, которое, как предполагается, свергнет правительство.
Well, life is supposed to have begun on your planet in the sea, mm?
Ну, жизнь, как предполагается, началась на вашей планете в море, мм?
And that is supposed to be the entrance to the dungeons, where they buried those condemned by the Inquisition.
А это, как предполагается, вход в темницы где они хоронили осуждённых Инквизицией.
Показать ещё примеры для «предполагается»...
advertisement

supposed toдолжны

Are we supposed to believe you?
И мы должны тебе верить?
The ghouls that steal the dead corpses from their graves, are supposed to put them there in the first place.
Те, кто похищает трупы из могил, должны их сначала туда положить.
This morning two acquaintances of mine were supposed to arrive with the North Express.
Сегодня утром с северным экспрессом должны были приехать двое моих знакомых.
What are we supposed to be, skeletons in a closet or something?
Кем мы должны быть, скелетами в шкафу или еще что-то?
You are supposed to find them.
А вы должны найти их.
Показать ещё примеры для «должны»...
advertisement

supposed toдолжна

What am I supposed to think when I...?
А что я должна думать, когда...
How am I supposed to remember every single person who gave me gifts?
Я что, должна помнить всех, кто делает мне подарки?
— How am I supposed to remember that?
— Я должна помнить названия всех магазинов?
What am I supposed to do with this?
— Но что я должна с ним делать?
I was supposed to pick him up there.
Сначала я должна была зайти за ним домой.
Показать ещё примеры для «должна»...

supposed toделать

Why on earth... Mother, what exactly am I supposed to do now?
Какого черта... и что мне теперь делать?
Well what am I supposed to do with myself here?
А мне тогда что делать?
— Now what are they supposed to do?
— И что им теперь остаётся делать?
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?
Показать ещё примеры для «делать»...

supposed toдолжно быть

Supposed to be Nazi planes hanging around.
Должно быть фашистские самолеты шныряли поблизости.
— Is it supposed to do that?
— Так должно быть?
He was supposed to pass it on before he died.
А он, должно быть, не передал ее перед смертью.
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in theory.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Maybe your appearance is supposed to be a torment, maybe the ocean sent you.
Хорошо. Может твое появление должно быть пыткой, может, услугой Океана.
Показать ещё примеры для «должно быть»...

supposed toсобирался

David, when were you supposed to give Robert the money to go away?
Дэвид, когда ты собирался дать Роберту деньги, чтобы он уехал?
Bess, where was Dickon supposed to find King Richard?
Бэсс, где Дикон собирался искать короля Ричарда?
Somebody said that you were supposed to be on Kasprovy mountain.
Кто-то сказал, что ты собирался в высокогорную обсерваторию.
I not supposed to give you money.
Я не собирался платить Вам.
I was supposed to get married, Run an ice cream parlor.
Я собирался жениться, открыть кафе-мороженое.
Показать ещё примеры для «собирался»...

supposed toзначит

What is that supposed to mean?
Черт возьми, что это значит?
I beg your pardon, what is that supposed to mean?
— Позвольте, что это значит?
What's that supposed to mean?
Что значит,карьеристка?
— What's that supposed to mean?
— Что это значит? — Многое.
That's supposed to be me who doesn't... like people, right?
Это значит, что я... не люблю людей, так?
Показать ещё примеры для «значит»...

supposed toдумал

— I thought you were supposed to soften him up.
— Я думал, что ты смягчишь его .
He was supposed to be coming with us.
Он думал, что едет с нами.
I thought you were supposed to be good.
Я думал, ты хороший.
I thought women were supposed to be intuitive.
Я думал, женщины такое понимают интуитивно
I'm supposed to be getting off with Berthe.
Я думал сегодня развлечься с Бертой.
Показать ещё примеры для «думал»...

supposed toдолжно

I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to.
Так что все случилось, как и должно было.
Anyway, it was supposed to be a secret, actually.
И вообще, это должно было бы быть тайной.
It was supposed to be done by December !
Всё должно было быть сделано к декабрю!
Yeah, supposed to be...
Не должно.
Показать ещё примеры для «должно»...