немного неловко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «немного неловко»
немного неловко — little awkward
Это было бы немного неловко.
That would have been a little awkward. Yes.
Вышло немного неловко, когда она вернулась из города.
It was a little awkward when she came back from the city.
Выглядело немного неловко.
That seemed a little awkward.
Но я подумала, что двойное свидание с Чарли и его невестой могло бы быть немного неловким.
But I thought a double date with Charlie and his fiance Might be a little awkward.
Немного неловким?
A little awkward?
Показать ещё примеры для «little awkward»...
немного неловко — little embarrassing
И иногда использование талонов на еду могло быть немного неловким.
And sometimes using food stamps could be a little embarrassing.
Позже могло бы быть немного неловко.
Could have been a little embarrassing later.
Да,немного неловко.
Yep. A little embarrassing.
Вообще-то, это немного неловко, но мне вроде как нужно уйти.
Actually, this is a little embarrassing, but I kind of need to leave.
Вообще-то, было немного неловко.
Actually, it was a little embarrassing.
Показать ещё примеры для «little embarrassing»...
немного неловко — bit awkward
Послушайте, мне немного неловко.
Look, this is a bit awkward.
Я просто подумал что это может быть немного неловко...
I just thought it might be a bit awkward...
Но дружить с парнем из эскорт-службы было бы немного неловко?
But being friends with a male escort would have been a bit awkward?
Это было немного неловко, когда Триш пришла.
That was a bit awkward, Trish making an appearance.
Поэтому мы чувствовали себя немного неловко.
«They had already been staring at us, so we felt a bit awkward.»
Показать ещё примеры для «bit awkward»...
немного неловко — little uncomfortable
Тебе, кажется, немного неловко.
You seem a little uncomfortable. What is it?
Может быть немного неловко.
It might get a little uncomfortable.
Будет немного неловко.
Gets a little uncomfortable.
Мне немного неловко, потому что я не знаю, как сильно...
Makes me a little uncomfortable how much you want it, but...
Это было немного неловко.
That was a little uncomfortable.
Показать ещё примеры для «little uncomfortable»...
немного неловко — kind of awkward
Боже. Это немного неловко.
Heh, God... wow This is kind of awkward.
Это немного неловко.
This is kind of awkward.
Да, немного неловко.
Yep, kind of awkward.
То есть, может выйти немного неловко.
I mean, this could get kind of awkward.
Мне немного неловко. И, я знаю, что это еще не официально, но я хотела бы попросить аванс за новую должность.
This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, but I was wondering if I could get an advance for the new position.
Показать ещё примеры для «kind of awkward»...
немного неловко — kind of embarrassing
Это... немного неловко.
This is, uh... kind of embarrassing.
— Это немного неловко, но вы знаете, у вас одинаковые браслеты.
Sunil. — This is kind of embarrassing, but you know you two are wearing the same bracelet.
Мне немного неловко.
It's kind of embarrassing.
Немного неловко перед предками.
That's kind of embarrassing for your folks.
Плюс, это немного неловко, что я знаю балет.
Plus, it's kind of embarrassing that I'm trained in ballet.
Показать ещё примеры для «kind of embarrassing»...
немного неловко — bit embarrassing
Немного неловко... После твоей короткой речи.
Bit embarrassing... after your little speech.
Большой шарф, галстук-бабочка, немного неловко.
Big scarf, bow tie, bit embarrassing.
Это немного неловко.
It's all a bit embarrassing.
В общем, получилось немного неловко. Но у вас, ребята, есть кое-что, что принадлежит нам.
Anyway, thing is, it's a bit embarrassing but you guys have got something that belongs to us.
Мы делали это только тогда, когда нас никто не видел, как будто это было немного неловко.
We did that only when the other one wasn't watching, as it was a bit embarrassing.
Показать ещё примеры для «bit embarrassing»...
немного неловко — awkward
Мы думаем, иначе будет немного неловко, ну, там.
We think it makes it less awkward, you know, later.
И с тех пор все.. немного неловко.
and things have been... awkward since then.
Кажется, ему нравилась моя мать, так что я чувствовал себя немного неловко
He seemed to like Mom, so I felt awkward.
Немного неловкий момент, да?
I mean, that's always an awkward moment, right?
Это бы сделало дорогу домой немного неловкой.
That would've made for an awkward ride home.
Показать ещё примеры для «awkward»...
немного неловко — embarrassed
Но мне было немного неловко.
But i felt embarrassed.
Мне немного неловко... Первый поцелуй все-таки.
I'm embarrassed to say, that was my first kiss.
Это и правда немного неловко.
It really is embarrassing.
Понимаю, что тебе было немного неловко.
I understand that all this has been embarrassing for you,
— Мне немного неловко.
— l feel so embarrassed.
Показать ещё примеры для «embarrassed»...
немного неловко — this is a little bit awkward
Итак, очевидно, что ситуация немного неловкая, но после хорошего ночного сна вы должны проснуться в неведении
Okay, so obviously this is a little bit awkward, but after a good night's sleep, you should wake up none the wiser.
Ну, мне немного неловко
Well...it's a little bit awkward--
— было бы немного неловко с Нейтом на диване. — Эм... да.
It might be awkward a little bit with nate on the couch, so... yeah.
Это когда мы даем пять, затем это становится немного неловко... а затем мы снова даем пять!
That's where we high-five, then it's awkward for a little bit... and then we high-five again!
Ну, мне немного неловко. — Ты можешь обо всем у меня спросить.
This is a little bit awkward for me.