kind of awkward — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kind of awkward»
kind of awkward — немного неловко
Heh, God... wow This is kind of awkward.
Боже. Это немного неловко.
And that can be kind of awkward.
И это немного неловко.
This is kind of awkward.
Это немного неловко.
Yep, kind of awkward.
Да, немного неловко.
I mean, this could get kind of awkward.
То есть, может выйти немного неловко.
Показать ещё примеры для «немного неловко»...
kind of awkward — как-то неловко
And I just think that might be kind of awkward for the both of them.
И я думаю, что тогда им обеим будет как-то неловко, знаешь?
Yeah, still, seems kind of awkward, though.
Но всё равно как-то неловко.
Kind of awkward.
Как-то неловко.
If it's just an acquaintance, it's ok just to say a passing hello but, after you get to know someone, if you don't manage something to say, doesn't it feel kind of awkward?
Если вы едва знакомы, достаточно просто поздороваться, но после более близкого знакомства, если не перекинуться парой фраз, как-то неловко себя чувствуешь, да?
It's just kind of awkward between both of us, you know.
Между нами все как-то неловко.
Показать ещё примеры для «как-то неловко»...
kind of awkward — неловко
It might be kind of awkward.
Это может быть неловко.
I feel kind of awkward bringing it up...
Мне неловко подымать это тему...
Well, looks like I'm gonna have to be nude in front of you guys, and that's kind of awkward.
Похоже, мне придется показаться... вам голышом, и это малец неловко.
I think he likes her, but he's kind of awkward around her.
Тот день был реально сложный, да? Я думаю она ему нравится, но ему неловко рядом с ней.
That had to make Thanksgiving dinner kind of awkward.
Должно быть, ужин на День Благодарения у вас был неловким.
Показать ещё примеры для «неловко»...