направляться — перевод на английский

направлятьсяheading

Они направляются сюда!
He's heading this way!
Куда это вы направляетесь?
Where you heading?
Похоже, что он направляется на юг.
He seems to be heading south alright, staying clear of all main highways.
Мы направляемся в некое место под названием Вулкания.
We're heading for a place called Vulcania.
Так куда вы направляетесь?
So where are you heading?
Показать ещё примеры для «heading»...

направлятьсяgoing

Я тоже туда направляюсь.
I'm going with you.
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве.
They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric.
— Случаем не тогда, когда направлялся к Ворту?
— Didn't happen to be going to Worth's?
А ты куда направляешься?
Well, where are you going?
— Я направляюсь вон туда, может, вы меня подвезёте?
I was pointing to where I was going, if anybody would take me there.
Показать ещё примеры для «going»...

направлятьсяway

Я думал, вы направляетесь к реке.
I figured you'd be on your way to the river by this time
Направляешься в трейлер Лори?
— On your way to Laurie's trailer?
Ту ведь не знаешь точно, что он направляется сюда?
You don't know he'll come this way, do you?
Ну что, мальчуган, ты направляешься к Южному Оракулу?
So, little fellow, you're on your way to the Southern Oracle?
Мистер Смит, я помогу тебе укрыться... но я предпочитаю, когда у тебя нет оружия... и направляешься к черту из этого города.
It could still come down real hard. Mr. Smith, I will help hide you... but I prefer you be unarmed... and on your way the hell out of this town.
Показать ещё примеры для «way»...

направлятьсяcoming

Я уже туда направляюсь.
I am coming.
Направляется сюда!
Coming this way!
В нашу сторону направляется группа наездников.
A group of horsemen are coming this way.
Направляется прямо на нас.
It's coming straight for us.
Он направляется сюда.
He's coming this way.
Показать ещё примеры для «coming»...

направлятьсяen route

Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Мы направляемся в Сектор 90-110-47.
We're en route to Sector 90 by 110 by 47.
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
Мы направляемся к планете класса М, куда мы переместим команду Звездного флота.
We're en route to an M-Class planet where we'll relocate the Starfleet crew.
Этот корабль, должно быть, направлялся в шахты.
This ship must have been en route to a mining colony.
Показать ещё примеры для «en route»...

направлятьсяbound

Куда примерно направлялся ваш брат?
Where was your brother bound?
А вы направляетесь в Лондон, мистер Кленнэм?
And you're bound for London, Mr Clennam? Yes.
А вот Т.С. Элиот направляется выпить первый стаканчик мартини, сияя выпуклыми линзами очков и безукоризненностью костюма.
And there goes TS Eliot, bound for his first Martini of the day, with his gig-lamps and his immaculate sheen.
Оно направляется в Барбадос.
It's bound for the Barbados.
Позже мы узнали, что они направлялись в малоизвестное место, залив Свиней.
And we later learned they were bound for a little known destination... called the Bay of Pigs.
Показать ещё примеры для «bound»...

направлятьсяproceed

Тогда направляйтесь к 7 входу
Then proceed to door 7.
Группы 3, 5 и 7, немедленно направляйтесь к Уровню 5.
Unit groups 3, 5 and 7, proceed immediately to Level 5.
Теперь все направляйтесь в спортзал в порядке очереди.
And if you'll all now proceed in an orderly fashion to the gym.
Срочно направляйтесь туда.
Proceed there immediately.
Спокойно направляетесь к шлюпкам...
Proceed calmly to the lifeboats...
Показать ещё примеры для «proceed»...

направлятьсяmoving

В данный момент они направляются к нам, очень медленной скоростью.
At the moment they're moving at a reduced speed in our direction.
Вас понял, направляюсь на позицию.
Roger that — Moving into position-
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются к внешнему кольцу.
He and Odo sealed off the airlocks and were moving on to the docking ring.
Направляюсь в сторону коридора 2-Эйч.
Moving toward corridor 2-H.
Мы направляемся к месту для следующего.
We're moving into position for the next one.
Показать ещё примеры для «moving»...

направлятьсяdestination

Куда направляетесь в Канаде?
— What is your destination in Canada?
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся.
Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
Мы направляемся в звездную систему Талос.
Our destination is the Talos Star Group.
"Куда вы направляетесь? "
"What is your destination, over? "
Куда вь направляетесь?
Declare destination.
Показать ещё примеры для «destination»...

направлятьсяheading this way

Он унес жизни 55 людей в Лондоне и сейчас направляется к нам!
It killed 55 people in London and it's heading this way!
Они меняют курс, направляются к нам.
Heading this way.
— Куда вы направлялись? — На север.
— Which way you headed?
И куда они направлялись?
Which way were they headed?
Куда он направлялся?
Which way was it headed?
Показать ещё примеры для «heading this way»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я