steer — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «steer»
/stɪə/
Быстрый перевод слова «steer»
«Steer» на русский язык можно перевести как «управлять» или «руководить».
Варианты перевода слова «steer»
steer — управлять
Now then, hold on and I'm going, I'm going to try and steer this thing.
Ну, держись, и я иду, я иду и попытаюсь управлять этой штукой.
It's not easy to steer when you're pure spirit.
Нелегко управлять собой, если ты дух.
How do we steer?
Как этим управлять?
Who knows how to steer?
Кто знает, как этим управлять?
A really slow ship that's probably gonna be a real pain in the ass to steer but a ship nonetheless.
Очень медленным кораблем. Скорее всего, управлять им будет довольно сложно, ... но кораблем тоже не легко.
Показать ещё примеры для «управлять»...
steer — держаться подальше
— All right, until we know who she really is, let's just steer clear, okay?
— Ладно, пока мы не узнаем, кто она, лучше держаться подальше, ясно?
You might want to steer clear.
Возможно, ты хочешь держаться подальше.
Art told me to steer clear of the investigation.
Арт сказал мне держаться подальше от расследования.
If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear.
Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше.
I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear.
Чувствую, как сюда идут одетые в костюмы поэтому предпочту держаться подальше.
Показать ещё примеры для «держаться подальше»...
steer — направить
Are you sure you can steer that Tardis properly?
Ты уверен, что можешь правильно направить ТАРДИС?
Okay, how do I steer you towards the oil-free foundation?
Ладно, как вас направить к нежирному крему-фундации?
I'm trying to steer her towards Dubois-Mankowicz over the less husband-friendly Mankowicz-Dubois.
Я попытаюсь направить ее к варианту Дюбуа-Манкович, а не наоборот, Манкович-Дюбуа.
By choreographing the explosions, we were able to drive and steer the shockwaves through the rock, rather than let them spill out into the air around, which is why I was able to get so close.
Координируя взрывы, мы сумели направить и провести ударные волны сквозь скалу, не позволив им распространиться по воздуху вокруг, вот почему я мог быть так близко.
And if what you need is a two-way radio, you better steer the conversation in that direction.
И если все, что Вам нужно — рация, лучше направить разговор в это русло.
Показать ещё примеры для «направить»...
steer — руль
Steer.
И рулить.
These kids can't steer.
Эти дети не умеют рулить.
I think you steer with the pedals and these levers.
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами.
I can reach over to steer.
Ты за рулем. Я могу дотянуться и рулить.
And to steer, you're just gonna...
А чтобы рулить, надо...
Показать ещё примеры для «руль»...
steer — держаться
I'll steer well clear of Wakey County Council Death Squad then...
Я тогда буду держаться Отряда смерти округа Уэйки...
So I'm gonna steer clear of that place.
Так что я буду держаться отсюда подальше.
I suggest you steer clear for a while.
Я предлагаю тебе держаться в стороне какое-то время.
They were given a light reprimand and order to steer clear of each other.
Им был сделан устный выговор и приказ держаться друг от друга подальше.
Steer away from the ship to starboard!
Держаться в стороне от корабля с правого борта!
Показать ещё примеры для «держаться»...
steer — подальше
The favour is, steer clear of those guys.
Держись от этих парней подальше.
Steer clear of them. They're trouble.
Держись от них подальше.
I'll admit that if I ever wanted to attract a man I'd steer clear of those clothes and that hat.
Я соглашусь, что если бы я хотела привлечь мужчину, то убрала бы такие платья и шляпы подальше в шкаф.
Steer clear of this one.
Держись от них подальше.
Steer clear of him.
Держись от него подальше.
Показать ещё примеры для «подальше»...
steer — вести
I can't steer this ship of fools by my lonesome.
Я не могу вести это судно дураков самостоятельно!
He's let me steer the ship for the last hour.
Он доверил мне вести корабль целый час.
That's why we have to steer them in the white direction.
Поэтому мы и должны вести их в белом направлении.
Because you know how to steer a conversation and you know how to lie by omission.
Потому что вы знаете, как вести разговор и как солгать, недоговаривая о чём-то.
So if she was the one chasing Max, she would have to steer and shoot with the same hand.
Так что если она была одной из тех, кто преследовал Макса она должна была вести и стрелять одной рукой.
Показать ещё примеры для «вести»...
steer — избегать
I've been told to steer clear of you.
Мне велели вас избегать.
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order.
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.
— Then I'd steer clear of Phoebe.
— Тогда тебе стоит избегать Фиби.
I try to steer clear of Utah.
Стараюсь избегать Юты .
I'm a bit behind with the rent, trying to steer clear of the landlord for a week or so.
Я немного задержался с выплатой аренды, Поэтому пытался избегать домовладельца неделю или около того.
Показать ещё примеры для «избегать»...
steer — бычок
You don't look like a steer, so that narrows it down!
Ты не похож на бычка, значит, с тобой все ясно!
But I do believe this steer I'm riding has the farts.
Но я полагаю, что у бычка, на котором я еду газы.
What's the average auction weight for that class of steer?
Каков средний вес такого бычка?
Respect me, or I will castrate you like a three-year-old steer.
Не забывай об уважении, или я кастрирую тебя как трехлетнего бычка.
Bind a witch with the right knot to iron and dead wood, he's as neutered as a freshly cut steer.
Связать ведьму нужным узлом из железа и мёртвой древесины, как кастрировать молодого бычка.
Показать ещё примеры для «бычок»...
steer — подводить
Woody has never steered us wrong before.
Вуди нас еще никогда не подводил.
When have I ever steered you wrong before?
— Когда я тебя подводил?
When have I steered you wrong?
Когда это я тебя подводил?
Faisal's never steered us wrong.
Фазиль никогда нас не подводил.
Have I ever steered you wrong?
Дженна, ты должна мне поверить. Разве я когда-нибудь тебя подводила?
Показать ещё примеры для «подводить»...