channel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «channel»

/ˈʧænl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «channel»

«Channel» на русский язык переводится как «канал».

Пример. The English Channel separates England from France. // Английский канал отделяет Англию от Франции.

Варианты перевода слова «channel»

channelканал

I specifically asked for an unlisted channel.
Я специально потребовал для себя частный канал.
Captain Patch, you can't know the English Channel very well.
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал.
It affords us a temporary channel of communication with the outside world.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
Yes, I'll channel the talk-back.
Да, я верну канал разговора.
He can override any channel from down there.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Показать ещё примеры для «канал»...

channelнаправить

If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work.
Если нам удастся как-то перехватить молнию направить ее в конденсатор потока то может получиться.
You can channel your feelings of aggression in other ways.
Ты можешь направить свои агрессивные чувства в другое русло.
Don't worry, I've modulated the shields to channel the energy wave into this apparatus.
Не беспокойся, я изменил щиты, чтобы направить энергетическую волну в этот прибор.
Beam it out but at least try and channel the explosion through the transporter buffer.
Телепортируй её. Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Time to channel all this nice grief into a murderous rage.
Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
Показать ещё примеры для «направить»...

channelсвязь

Chief Engineer Vanderberg standing by on channel one.
Главный инженер Вандерберг на связи.
I prefer not to discuss it over subspace channels.
Я предпочитаю не обсуждать его по подпространственной связи.
So, you're asking me to override a government block, violate my interface license, and turn over my channels to criminals.
Так, ещё раз, чтобы я понял, что вы от меня хоттите. Вы хотите, чтобы я обошел правительственную блокировку связи и рискнул своей лицензией ради того, чтобы обеспечить преступникам доступ в сеть?
The channel's down!
Нет связи!
I got channels, bro.
У меня есть связи, братишка.
Показать ещё примеры для «связь»...

channelканал связи

Lieutenant Uhura, open a channel to Transporter Control Centre on the planet.
Лейтенант Угура, откройте канал связи с Центром контроля на планете.
Use the private channel.
Используй приватный канал связи.
Channel is open, Captain.
Канал связи открыт, капитан.
Open a channel.
Открыть канал связи.
Sir, she is requesting a private channel.
Сэр, она запрашивает личный канал связи.
Показать ещё примеры для «канал связи»...

channelпролив

The channel's here on the chart.
Пролив на карте есть.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
We left London by train and crossed the channel in stormy seas.
Из Лондона мы выехали поездом, затем переправились через пролив.
Because the odds are in favor of the tide carrying the bodies out into the channel.
Потому что течение должно было унести тела в пролив?
That's what they're doing a few hundred miles away, across the Channel, across the Atlantic.
Представляешь, что они делают в нескольких сотнях миль через пролив, через Атлантику.
Показать ещё примеры для «пролив»...

channelтелеканал

Well, why not Woman's World Channel across the world?
Тогда почему бы не всемирный женский телеканал?
What channel was that?
— А что это был за телеканал?
Hours just staring at the Public Affairs Channel...
Вы часами будете тупо смотреть парламентский телеканал.
She really liked that TV channel where you call in and buy things...
Ей очень нравиться телеканал, где можно звонить и покупать всякое.
You guys recently added the Adventure Channel, and I paid to get it, — but my screen is all wavy, so...
Вы недавно добавили телеканал о приключениях, и я заплатил за него, но экран только рябит, так что...
Показать ещё примеры для «телеканал»...

channelпереключи канал

Change the channel.
Переключи канал.
Lise, change the channel.
Мы все же попытаемся-— — Эй, Лиза, переключи канал.
Come change the channel and pat my head.
Иди сюда, переключи канал и погладь меня по голове.
Change the channel!
Переключи канал!
Change the channel.
Переключи канал.
Показать ещё примеры для «переключи канал»...

channelчастота

— It is an emergency channel. — Oh, really, Assi?
— Это частота только для черезвычайных случаев.
Where's the Provost Marshal Office's channel...?
Частота военной полиции у нас...
Is this the police channel?
Это полицейская частота?
Wait, how did you get this transmission channel?
Откуда у тебя наша частота?
Channel three. Code word is «Santa's got a brand-new bag.»
Третья частота, пароль:
Показать ещё примеры для «частота»...

channelпятого канала

Good evening, I'm Tom Tucker, with Channel Five News.
— Том Такер и это Новости Пятого Канала.
Channel Five news has file footage of pills being sorted.
У новостей Пятого канала есть архив отснятых телесюжетов с сортировкой таблеток.
Muriel, this is Tom Tucker from the Channel Five news.
Мюриел, это Том Таккер, с новостей пятого канала.
Well, folks, you heard it here first on Channel Five News.
Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала.
It's Joyce Kinney from Channel Five.
Это же Джойс Кинни с Пятого канала.
Показать ещё примеры для «пятого канала»...

channelчетвёртом канале

I've got Commander Ivanova on channel four.
Командир Иванова на четвертом канале.
I've seen worse on Channel Four.
Я видел и пожестче на четвертом канале.
Captain, Marcus is standing by on Channel 4.
Капитан, Маркус ждет вас на четвертом канале.
Now tonight at 7:00 on channel four there is a special about an undersea explorer, Dr. Bob Ballard.
Сегодня в 7 вечера на четвертом канале будет передача про подводного исследователя доктора Боба Балларда.
You are live on Channel 4.
Вы в прямом эфире на четвертом канале.
Показать ещё примеры для «четвёртом канале»...