lead — перевод на русский

/liːd/

leadведёт

I saw a light, but I could not see where it was leading.
Я видел свет, но я не знал, куда он ведет.
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Leave a world which leads nowhere.
Покиньте мир, который ведет в тупик.
A world which leads only to death.
Мир, который ведет только к смерти.
Let's see where this leads.
Посмотрим, куда он ведет.
Показать ещё примеры для «ведёт»...

leadприведёт

Red put us on to the brothers because it would lead him straight to Xiaoping Li.
— Нет. Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли.
She'll lead us to Hannay.
Она приведет нас к Хэнни.
You expect a love affair to lead to marriage and...
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
Loyalty to a step to lead us on the path to peace.
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру.
Where are these skipping stones leading us to?
Куда нас приведет прыгающий камешек?
Показать ещё примеры для «приведёт»...

leadсвинец

"It is written here in the shape of lead that his dizziness is atrocious witchcraft."
"Свинец возвещает нам, что его болезнь — жуткое проклятье!"
It's lead!
Это свинец.
It's lead!
Это свинец!
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep.
как свинец, Но спать я не хотел бы:
Lead unsatisfactory.
Свинец плохого качества.
Показать ещё примеры для «свинец»...

leadведущая

A woman who leads the sort of life you do has no right to the custody of a minor child.
Женщина, ведущая подобный образ жизни не имеет права воспитывать ребенка.
In a good leading part, dancing and singing.
Что у меня ведущая роль, с танцами и пением.
There must be an invisible door leading somewhere.
Здесь должна быть невидимая дверь, ведущая куда-то.
Maybe a sewer leading to the river.
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction chamber.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества/антивещества.
Показать ещё примеры для «ведущая»...

leadповеду

I brought you here and I will lead you further!
Я привела вас сюда и я поведу вас дальше!
I will lead forth my soldiers to the field... and thus my battle shall be ordered.
сам в бой я поведу своих солдат. И вот приказ мой по моим войскам:
I'll lead you to a bright future!
Я поведу тебя в светлое будущее.
Tomorrow I lead six cohorts of the garrison... against the slaves on Vesuvius.
Завтра я поведу шесть когорт гарнизона... на бой с рабами у подножия Везувия.
Right, I'll lead.
Хорошо. я поведу.
Показать ещё примеры для «поведу»...

leadприводит к

That might lead to emotionalism
Это только приводит к чрезмерной эмоциональности
There's a door at the end of the hall, leads to the docks.
Та дверь в конце зала, приводит к пристани.
A distinctly antisocial tendency... for it never leads to any lasting friendship.
Несомненно, такое антиобщественное поведение никогда не приводит к длительным отношениям
Frustration can lead them quickly to violence.
Неудовлетворённость приводит к жестокости.
Which leads to behaviour such as Meinhardis's?
И это приводит к такому поведению как у Майнхардис?
Показать ещё примеры для «приводит к»...

leadвозглавить

I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of.
Я думал возглавить армию более величественную, чем мог мечтать Александр.
— I'll take over and lead the-the expedition.
— Я могу возглавить экспедицию.
But why did Jackson go and have to lead the flight.
Но почему Джексон решил сам возглавить полет,
To lead an attack on the Krotons?
Чтобы возглавить нападение на Kротонов?
Erno's going to lead the revolution and head the new government.
Эрно собирается возглавить революцию и новое правительство.
Показать ещё примеры для «возглавить»...

leadвывел

I just led the pipe out to there.
Я просто вывел сюда трубу.
The king's lead them out of the palace through the back door.
Король вывел их через ту дверь.
He led his people out across the sea.
Он народ свой вывел через море.
He led us from the Urbankan slime first to conquer the land, then the elements, to develop the greatest technology in the universe.
Он вывел нас из грязи Урбанка сначала чтобы завоевать землю, а затем чтобы развить величайшую технологию во вселенной.
No, simply to follow him around and lead me to Alfred Gonet.
Он вывел бы на Альфреда Гонне. Вопрос:
Показать ещё примеры для «вывел»...

leadлидирует

Still Lady Julia in the lead.
ЛедиДжулиявсёещё лидирует.
It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead.
Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует.
Lady Julia still holding her lead.
Леди Джулия все еще лидирует.
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago." Frisbee!
Автомобиль "Сентинела" лидирует и находится примерно в 600 милях западнее Чикаго.
"So there's no way of telling who's in the lead."
"Так что не могу сообщить, кто сейчас лидирует."
Показать ещё примеры для «лидирует»...

leadзацепка

I need a lead.
Нужна зацепка.
There goes my last lead.
Эта была моя последняя зацепка.
For the moment, it's our best lead.
На данную минуту это наша лучшая зацепка.
— You must have a lead, at least !
Ну хоть зацепка у вас есть?
So far the only lead we have is the name of the bag man.
Выходит, что единственная зацепка — имя продавца.
Показать ещё примеры для «зацепка»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я