ведущий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ведущий»
«Ведущий» на английский язык переводится как «host» или «presenter».
Пример. Ведущий вечернего шоу всегда начинает программу с шутки. // The host of the evening show always starts the program with a joke.
Варианты перевода слова «ведущий»
ведущий — host
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
С нашим местным ведущим Кентом Брокманом.
With our local host, Kent Brockman.
Что если стать ведущим ток-шоу?
What about a talk show host?
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Talk show host, that's good.
Кто-то однажды сказал что я буду отличным ведущим ток-шоу.
Someone said once I'd be a good talk show host.
Показать ещё примеры для «host»...
ведущий — presenter
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
— Thank you. To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
— Но разве ведущим будет не ваш брат?
— Won't your brother be the presenter?
Он неплохо отделал ведущего.
He mauled a television presenter.
Помнишь ведущего?
Presenter?
Так получилось, что я считаю ей очень талантливой ведущей, ясно?
I happen to think she's a very talented presenter, OK?
Показать ещё примеры для «presenter»...
ведущий — lead
Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel.
Мне снилось, я стояла у железных ворот, ведущих в замок. Некоторое время я не могла проникнуть внутрь, так как они были закрыты.
It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive, and for a while, I could not enter, for the way was barred to me.
Я говорю вам, что за стеной есть лифт, ведущий в склад на следующем этаже.
I'm telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
Что у меня ведущая роль, с танцами и пением.
In a good leading part, dancing and singing.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see how it can miss.
Показать ещё примеры для «lead»...
ведущий — anchor
Почему вы не считаете его ведущим?
Why not him as an anchor?
А если бы публика дала вам знать, что не хочет темнокожего ведущего?
And if the public let you know they didn't want a black anchor...
Брюс, не в твоей власти назначить себя ведущим.
Look, Bruce. It is not in my power to give you anchor.
Я ведущий!
I got anchor.
— Сегодня у меня дебют в качестве ведущего.
I'm, uh, doing my first anchor tonight.
Показать ещё примеры для «anchor»...
ведущий — top
Ведущий генетик.
A top geneticist.
И только между нами, возможно, мне не следует говорить... Мы не все согласны со столь решительной тактикой... что удаляет наших ведущих специалистов с их постов.
And just between us, maybe I shouldn't say it... we don't all agree with the drastic tactics... that are removing our top specialists from their posts.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Ведущий специалист в области искусственного интеллекта.
Top man in the field of A.I. research.
Я говорю только то, что однажды встречалась с мужчиной, у которого были свидания с несколькими ведущими британскими актрисами но его уже тошнило от их тщеславия и ненадёжности.
I once dated a man who had gone out with several of the top British actresses but got sick of their vanity and insecurity.
Показать ещё примеры для «top»...
ведущий — leader
Ведущий самолёт, видел как он разбился?
A wing leader. See it go down?
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб.
Over. Black Hawk Leader.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Spider Leader, this is Top Hat Control.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Spider Leader, Top Hat Control.
— Ведущий самолёт, разделитесь по парам. — Понял.
— Take the left-hand pair, Blue Leader.
Показать ещё примеры для «leader»...
ведущий — head
Что на самом деле важно, и важно невероятно, так это иметь представление того что будет по другую сторону пика, когда мы видим этот длинный жестокий и беспощадный спад, ведущий нас в долину.
What really matters, and matters enormously, is the view that comes into sight on the other side of this peak, when we see this long relentless, remorseless decline heading off into the valley.
Последние метры, ведущие к вершине.
Just last your meters, heading up to the summit.
У меня тут гравитационные капли крови ведущие от тела.
I've got gravitational blood drops over here heading away from the body.
Он с каким-то парнем, Фином Бэйли, забрали её в один из тоннелей, ведущий в пустыню.
He and someone named Finn Bailey took her into one of the tunnels heading into the desert.
Кроме того, когда я был у Макгоуэнов прошлой ночью, я видел следы, ведущие к дому Сайруса Линча.
Also, when I was at the McGowan's last night, I saw tracks heading towards Cyrus Lynch's home.
Показать ещё примеры для «head»...
ведущий — announcer
Я хочу, чтобы ведущий анонсировал это.
I want the announcer to announce it.
Я — ваш ведущий Обер Купер-Фюрер Вульфкасл.
I'm your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle.
Кто этот ведущий?
Who is that, the announcer? Do I know him?
Этот ведущий никогда не видел таких модных пеленок.
This announcer has never seen diapers so dapper.
Хан Чжи Вон встречался с ведущей.
Han Ji Won had dated an announcer.
Показать ещё примеры для «announcer»...
ведущий — newscaster
Я — ведущая новостей.
I'm a newscaster.
Очень неприятно смотреть как некая глупая ведущая смеется над планом Сета Блентширда — построить город для бездомных.
It's very upsetting to watch some silly newscaster Making fun of seth blanchard's plan To build a city for the homeless.
Десять лет назад, когда ваш брат убил ведущую, вся ваша семья отказалась сотрудничать.
Ten years ago, when your brother killed the newscaster, nobody in your family cooperated.
У Эрин будут пробы на должность ведущего новостей.
Erin has an audition to be a newscaster.
Первый лот на торгах — автобиография с автографом ведущего новостей Пауни, Пёрда Хапли.
The first item up for bid is an inscribed autobiography from Pawnee newscaster Perd Hapley.
Показать ещё примеры для «newscaster»...
ведущий — first chair
Я буду ведущим адвокатом.
I'm first chair.
Паркер сделал ее ведущим адвокатом.
Parker made her first chair.
Ну, после вас ведущий адвокат.
Well, after you, first chair.
Я ведущий адвокат.
I'm first chair.
Раз вы так хорошо его знаете, может, окажете мне честь и станете ведущим адвокатом по делу?
Since you know him so well, would you do me the honor of signing on as first chair?
Показать ещё примеры для «first chair»...