anchor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «anchor»

/ˈæŋkə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «anchor»

На русский язык «anchor» переводится как «якорь».

Варианты перевода слова «anchor»

anchorякорь

Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down a hatch, to weigh an anchor.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Hoist anchor!
Поднять якорь!
— Hoist the anchor.
— Поднять якорь.
Now behold Jonah... taken up as an anchor and dropped into the sea... into the dreadful jaws awaiting him.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
Показать ещё примеры для «якорь»...

anchorведущий

And if the public let you know they didn't want a black anchor...
А если бы публика дала вам знать, что не хочет темнокожего ведущего?
They fired an Emmy Award-winning anchor on the premise...
Они уволили ведущего, который выиграл награду Эмми.
— Yeah, Jack. Any word on the open anchor position?
Да, Джек, что скажешь о вакансии ведущего?
And speaking of network, word on the street is they're looking for a new anchor.
Кстати, о центре. Есть слухи, они ищут нового ведущего.
— How do you lose your lead anchor?
— Как ты потерял ведущего?
Показать ещё примеры для «ведущий»...

anchorдиктор

I'm making you an anchor.
Будешь диктором.
Plus, Simon, you're the first black anchor we've ever had.
И плюс ко всему, ты, Саймон, станешь первым чернокожим диктором за все время.
I'm not gonna be the new Channel Ten anchor, am I?
Не бывать мне диктором на Десятом канале, ага?
Was she really a news anchor?
Она, правда, была диктором новостей?
What was Will, the weekend anchor?
А кем бы Уилл? Диктором в выходные?
Показать ещё примеры для «диктор»...

anchorведущий новостей

— Robin got that national anchor job.
— Робин получила работу национального ведущего новостей.
But then she'd have to explain why she was firing the second most watched anchor on cable and she can't do that.
Но тогда бы ей пришлось объяснить причину увольнения второго по популярности ведущего новостей на кабеле и она не может этого сделать.
Ooh! It's your old anchor chair.
Твое старое кресло ведущего новостей.
Matt, I got to tell you, seems like the whole city turned out to welcome back their anchor.
Мэтт, похоже весь город явился сюда, чтобы снова поприветствовать их главного ведущего новостей.
Hey, I've been meaning to talk to you about the anchor position.
Хотел поговорить с тобой о должности ведущего новостей.
Показать ещё примеры для «ведущий новостей»...

anchorбросить якорь

So I tried to anchor myself until the storm passed.
Поэтому я решил бросить якорь и подождать, пока не уляжется буря.
The freighter dropped anchor but it's still drifting.
Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует.
— Let go the anchor!
Бросить якорь!
— Lower the anchor line!
Бросить якорь!
No, but they could anchor in this inlet.
Нет, но может бросить якорь здесь
Показать ещё примеры для «бросить якорь»...

anchorякорный

Anchor points.
Якорные точки.
Cut our... Our anchor cables and signal the line to retreat.
— Режьте якорные цепи и всем приказ отступать.
Climbed up the anchor chain.
Залез по якорной цепи.
Station the sea and anchor detail.
Выходим в море на якорную вахту.
Oh, Niles, what about that hideous anchor lamp?
Найлс, как насчёт твоего ужасного якорного огня?
Показать ещё примеры для «якорный»...

anchorзакрепить

See if you can anchor us back in.
Попробуй снова нас закрепить.
In order to keep the other side in place, you need something to anchor the spell, right, something powerful, like an immortal being powerful.
Для того, чтобы та сторона оставалась на месте, тебе нужно что-то, чтобы закрепить заклинание, верно, что-то очень мощное, на подобии бессмертной силы.
There's no anchor point.
И ее не за что закрепить.
Tesla was able to anchor me in my body by turning me into sort of a grounding wire, I guess.
Тесла смог закрепить меня, установив в шее что-то вроде провода заземления, я думаю.
Jenkins, why don't you and Cassandra anchor the Annex?
Дженкинс, почему бы вам и Кассандре не закрепить снаряжение?
Показать ещё примеры для «закрепить»...

anchorэнкор

Until I came to Anchor Beach.
Так было, пока я не попал в Энкор Бич.
Remember, you brought me up here my first day at Anchor Beach?
Помнишь, ты привел меня сюда в мой первый день в Энкор Бич?
They dated, um, when she started at Anchor Beach.
Они встречались, когда она пришла в Энкор Бич.
— Match to Anchor Beach.
— Матч за Энкор Бич.
I think it's time to return to our roots, and to bring Anchor Beach back to greatness.
Думаю, сейчас самое время вернуться к нашим корням и привести Энкор Бич к его величию.
Показать ещё примеры для «энкор»...

anchorподнять якорь

Weigh the anchor!
Поднять якоря!
Weigh the anchor.
Поднять якоря!
Release the anchor!
Поднять якорь!
Anchors up, captain.
Поднять якорь, капитан.
Watched that gold disappear from that beach piece by piece, and watched them weigh anchor and set sail.
Смотрели как золото исчезало с пляжа кусок за куском, и видели как они подняли якорь и поплыли.
Показать ещё примеры для «поднять якорь»...

anchorопора

Anchor the rear hand, Diggle.
Опора на поднятую руку, Дигг.
Just check and make sure the anchor point is secure.
Просто убедись, что опора закреплена.
As the anchor to the other side,
Я опора иной стороны.
To really get anchors to lower him from that do matter, what I did was cut a bucket in the snow, sit in there and brace myself.
Чтобы создать опору для спуска, пришлось выкапывать углубление в снегу, закрепляться в нем и тормозить собой.
Find an emotional anchor... the person in everyone's life that keeps them grounded, that keeps them sane.
Найди эмоциональную опору... человека, который есть в жизни каждого, который помогает успокоиться, оставаться в своём уме.
Показать ещё примеры для «опора»...