host — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «host»
/həʊst/
Быстрый перевод слова «host»
«Host» на русский язык переводится как «хозяин» или «владелец».
Варианты перевода слова «host»
host — хозяин
The whole world's political and business VIPs will be present. It's a dinner organized by the Royal Family, how can the host not go after inviting guests over?
Все мировые политики и ключевые персоны в бизнесе будут там. как может хозяин оставить гостей одних?
Do you think you're being a very good host?
Думаешь, из тебя хороший хозяин?
Perfect host.
— Отличный хозяин.
He's a good host and a good scholar, eh, Count?
Хороший хозяин и настоящий знаток, да, граф?
How now, mine host Pistol!
Ну как дела, хозяин Пистоль?
Показать ещё примеры для «хозяин»...
host — носитель
A different host, a different person.
Одного носителя на следующего. Иной носитель, иная персона.
Do you remember your first host?
Вы помните вашего самого первого носителя?
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free.
Все, что нужно сделать — уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host.
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
Send the symbiont back to stand trial and keep the host here.
Отошлите симбионта назад, чтобы он предстал перед судом, а носителя оставьте здесь.
Показать ещё примеры для «носитель»...
host — ведущий
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
Talk show host, that's good.
Ведущий ток-шоу, хорошо.
All right, okay, sports, movies, talk show host...
Ладно, спорт, кино, ведущий ток-шоу.
I'm your host, Bart Simpson!
Ведущий — Барт Симпсон!
I'm your host, Troy McClure.
Я — ведущий, Трой Маклюр.
Показать ещё примеры для «ведущий»...
host — устраивать
This morning she announces that she's hosting a meeting of her bitter old biddies club at our house tonight and she needs the entire day to prepare because the house is in such a shambles.
Утром она объявила, что устраивает встречу ее клуба старых мучительных склочниц у нас дома сегодня и ей нужен целый день для подготовки, потому что дом в упадке.
Holly's hosting this thing for the debs out at the beach house.
Да, Холли устраивает пекник для дебютантов в пляжном домике.
You know, Corny's hosting the hop tomorrow.
Корни устраивает завтра танцы.
Yeah. Um, my rehab group is hosting this support day tomorrow to thank all the people who have helped with our recovery.
Да, эм, моя группа по реабилитации устраивает день поддержки завтра, чтобы поблагодарить всех людей, кто помогал нашему восстановлению.
Still hosting parties at her house, happily dancing around without a stitch of the misery i was carrying,i snapped.
И при этом устраивает вечерники в своём доме, Беззаботно танцует Без чувства вины, во мне что-то надломилось.
Показать ещё примеры для «устраивать»...
host — проводить
Rory, we're sorry to bother you at school, but next Friday your grandfather and I agreed to host a little Yale alumni event at our house.
Рори, мы сожалеем, что беспокоим тебя в школе, но в следующую пятницу твой дедушка и я согласились провести в нашем доме небольшой вечер выпускников Йеля.
I was hoping that you were all free Friday morning because that's when I'm going to be hosting the re-burial.
Я надеюсь, вы свободны в пятницу утром. Я планирую провести повторные похороны.
Tell her you're going to host her next event.
Скажи ей, что ты приглашаешь ее провести следующее мероприятие.
I said we could host it over here.
Я сказала, что мы можем провести заседание здесь.
But I do want to host a fundraiser for you, so give me a couple of days to put that together.
Но я бы хотел провести обед по сбору средств для тебя, так что дай мне пару дней, чтобы все устроить.
Показать ещё примеры для «проводить»...
host — принимать
She said that there is no more room. However, she has in mind your situation. And so, they'll see to host there the two youngest, to make you breathe a little, whilst the others grow up.
Мест у них сейчас нет, но я рассказал ей о Вас — и они готовы принять самых маленьких, чтоб Вы смогли передохнуть, пока остальные не подрастут.
We can host them all?
Мы сможем их принять всех?
Play host to your colleagues alone.
Ты бы мог принять своих коллег один?
Right now, while you're here, you can help host my book club.
Раз уж ты здесь, можешь помочь мне принять подруг по читальному клубу.
For your information, I'll be playing host to Dr. Elizabeth Plimpton.
К вашему сведению, я собираюсь принять у себя доктора Элизабет Плимптон.
Показать ещё примеры для «принимать»...
host — вести
I'm hosting the new show on health issues.
Буду вести новое шоу про здоровье.
What do you say about yours truly hosting a... a bouncy little show about the arts in Seattle?
Что скажешь, если твой покорный слуга будет вести небольшую передачу об искусстве Сиэтла?
Janice Barry says Cornelius Sykes will be asked to host the Will Rogers dinner.
Джанис Бэрри сказала, что Корнелиус Сайкес будет приглашен вести ужин Уилла Рождера.
They're gonna ask you to host and, obviously, the president's gonna be there.
Тебя попросят вести его и очевидно, что президент тоже будет на нем.
Well, the gardening channel's approached me about hosting my own show.
Это еще не все, ТВ-каналы про садоводство попросили меня вести свое шоу.
Показать ещё примеры для «вести»...
host — машина
There's a carnival atmosphere at Cape Canaveral as the International Machine Consortium hosts as much a media event as a systems test.
На мысе Канаверал царит праздничная атмосфера грядёт важное событие, испытание машины и консорциум пригласил множество журналистов.
She's not responding, and the other hosts have been unable to intercept.
Она не отвечает, а прочие машины не в состоянии ее перехватить.
All our hosts are here for you.
Все машины здесь для вас.
All the hosts are back to normal.
Все машины вернулись в норму.
And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard.
А если надо урезать расходы — машины нашего бесстрашного лидера первыми пойдут на живодерню.
Показать ещё примеры для «машина»...
host — гость
We didn't expect to host a formal dinner on this mission.
Мы не ожидали принимать гостей за официальным обедом на этой миссии.
I'm surpisingly good at hosting you know.
Да мне нет равных в приеме гостей!
Now, the other one as well is, you spend a long time with the guest hosts on your show.
Ну а теперь... вы в свое шоу приглашаете множество гостей.
His consort needs to be able to host royal Dinners and hobnob with oligarchs and dictators.
Ему нужно было быть готовым к приему королевских гостей, обедам и дружеским встречам с олигархами и диктаторами.
Apparently, I wasn't the most gracious of hosts last night.
По её словам, я вчера плохо встретил гостей.
Показать ещё примеры для «гость»...
host — тело
We've got to get out, find a doctor and get you stabilized or transferred to a new host.
Нам надо вытащить тебя отсюда, найти врача, чтобы он стабилизировал тебя или перенёс в новое тело.
The Tok'ra can put him in another host for all I care.
ТокРа смогут поместить его в другое тело.
Every symbiote a Jaffa carries will try to take a human host and become a Goa'uld.
Каждый симбионт, которого носит Джаффа, пытается захватить тело человека и стать Гоаулдом.
He lived in a time when fascism, like a virus-— like the AIDS virus-— needed a strong host in order to spread.
Ему нужно было тело, где он мог прижиться.
Today the world is smaller... and a virus does not need a strong host in order to spread.
Сегодня фашизм умён и ему больше не нужно тело, чтобы выжить.
Показать ещё примеры для «тело»...