top — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «top»

/tɒp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «top»

«Top» на русский язык можно перевести как «верхний», «самый высокий», «лучший» или «наилучший».

Пример. She reached the top of the mountain. // Она достигла вершины горы.

Варианты перевода слова «top»

topверхний

Make a mass search of the top floor.
Ообери всех. Обыщите верхний этаж.
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
The top one.
Верхний.
The top lever controls the angle of flight and the lower one must be the direction and stabiliser control.
Верхний контролирует угол полета, а нижний — направление и стабилизацию.
The top row one morning. The bottom row a day later.
Верхний ряд с утра, а нижний наследующий день.
Показать ещё примеры для «верхний»...

topлучший

— I don't understand. He was always near top of the class.
Наш мальчик всегда был среди лучших.
You will have one of our top offiicers.
— Хорошо. — Мы дадим вам одного из лучших людей. — Спасибо.
Vanessa is one of our top agents.
Ванесса — один из наших лучших агентов.
He's one of the world's top geneticists and has full security clearance.
Он один из лучших мировых генетиков и у него есть полный допуск к секретной информации.
He's one of our top programmers.
Он один из наших лучших программистов.
Показать ещё примеры для «лучший»...

topвершина

Well, Myra, we're a couple of howling successes. — Sitting on top of the world, aren't we?
Майра, мы две неудачницы, сидящие на вершине мира, да?
Her house, on top of the hill.
Ее дом на вершине холма.
A mountain of silver and Ethan Hoyt on top.
Гора серебра, и Итан Хойт на вершине.
We wanted to talk to the commander about a house he owns On top of the cliff.
Мы хотели поговорить с капитаном о его доме... на вершине утеса.
She's fencing at the top of her form.
Она на вершине своей формы.
Показать ещё примеры для «вершина»...

topверх

— Gray top... Gray topcoats.
— Серый верх... серые пальто.
It's not settled yet who'd come out on top.
И еще не известно, кто взял бы верх.
Do not let him take you over the top.
Не позволяйте ему брать над вами верх.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Now the bandits in brown are on top, and they'll tear the skin from our bodies.
Ну, теперь коричневые бандиты взяли верх. И уж они-то посдирают шкуру с наших тел!
Показать ещё примеры для «верх»...

topглавный

— Whose elimination is the revolution's top objective.
— Его уничтожение — главная цель революционеров.
Repeating now the top story from the LA news desk.
Главная новость от нашего лос-анджелеского корреспондента.
Recapping tonight's top story police are asking for your help in locating this man.
Главная новость дня. Полиция просит помочь найти этого человека.
Top of the news.
Главная новость.
Our top story tonight.
Наша главная вечерняя новость.
Показать ещё примеры для «главный»...

topмаксимум

Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops.
Да, я буду дома максимум через час.
Tops!
Максимум!
One, two, tops.
Одно-два — максимум.
The way they've been going now I'd say seven days, eight tops.
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Five minutes, tops.
Пять минут максимум.
Показать ещё примеры для «максимум»...

topнаверху

Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Oh, you mean those at the top of the stairs?
А, вы имеете в виду те, наверху?
G Company squad room is on the top floor.
Казарма наверху. Брось там вещмешок и возвращайся.
I saw a thing on top.
Я видел что-то наверху.
On top, when Roger and me went on, he stayed back.
Там наверху, когда мы с Роджером взбирались, он хотел остаться.
Показать ещё примеры для «наверху»...

topтоп

Who was that top criminal lawyer?
Кто это был топ адвокат по уголовным делам?
I want you to lead the charge on Little Round Top.
Я приказываю вам возглавить атаку на Литл Раунд Топ.
— Little Round Top, Bobby, was ours.
— И Литл Раунд Топ был взят нами!
You're watching Top Hat Entertainment.
Вы смотрите канал Топ Хэт.
Corinne, put a tank top on for old time's sake.
Корин, надень-ка прозрачный топ, по старой дружбе.
Показать ещё примеры для «топ»...

topверхушка

— We're right at the top of the building.
— Мы на верхушке здания.
Like an old bird, I roost on top of a tree. But I'm glad that there are still some who believe in life in love.
Я, как старая птица, сидящая на верхушке дерева, радуюсь, когда вижу людей, которые ещё способны верить в жизнь, в любовь.
On top of the pyramid for five goddamn years.
На верхушке пирамиды в течение пяти лет.
And I was on top of the pyramid.
А я должна была стоять на верхушке нашей пирамиды.
Drop me off the top of the Washington Monument instead.
Может, вместо этого вы просто высадите меня на верхушке вашингтонсгого монумента?
Показать ещё примеры для «верхушка»...

topначало

I'll start from the top.
С самого начала...
One more time from the top!
Ещё раз с самого начала!
Right. Okay, so, uh, just from the top of the page right here.
Хорошо, тогда читай с самого начала страницы.
Yeah! OK, everybody, let's take it from the top. OK?
Ладно, начнем с самого начала.
Let's take it from the top, shall we?
Тогда начнём с самого начала?
Показать ещё примеры для «начало»...