лучший — перевод на английский

лучшийbest

Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. — Нас?
I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры
You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend--
Эй, Джонни. Френки сказал, что ты один из его лучших работников и какие вообще проблемы?
Yo, Johnny, Frankie says you're one of his best workers, and what's the problem?
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
Показать ещё примеры для «best»...

лучшийfinest

Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране.
He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса.
I was advertising the finest of Prentice products.
Когда я уезжала из дома, у меня было лучшие приданое в городе.
When I left home, I had the finest dowry of anyone in town.
— Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
What she meant was, Father presented the college... with some of its finest landscapings.
Баллибанион — лучшее место в мире, и заруби это на носу!
It's the finest place in the world, and that down your throat!
Показать ещё примеры для «finest»...

лучшийgreatest

Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.
My parents split up when I was little, your Mom left, we don't have the greatest role models here.
Ѕетховен сочинил свои лучшие симфонии, будучи глухим.
Beethoven wrote his greatest symphony when he was deaf.
Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
— Это была лучшая лошадь моего отца.
— He was the greatest horse my father had.
Послушайте, лучшей возможности у меня не было.
It's the greatest opportunity I've ever had.
Показать ещё примеры для «greatest»...

лучшийbest thing

Это лучшее, что она мола...
That's the best thing she ever...
Лучшее, что мы можем для него сделать — это не вмешиваться.
The best thing we can do for him is not to interfere.
Лучшее для Гловса, сесть на самолет и улететь как можно дальше.
Best thing for Gloves is to get in a plane and go as far as it'll take him.
У нас ведь все хорошо, Рой, лучшее, что только может случиться с любым.
You're a good sport, Roy, the best thing that could happen to anybody.
Это лучшее из того, что я слышала за сегодняшний вечер.
That's about the best thing that anyone's said here tonight.
Показать ещё примеры для «best thing»...

лучшийmost

И подготовьте лучший прием и обед.
And prepare the most luxurious ceremony and reception.
Понимаете, она считает меня самым лучшим человеком на свете.
This girl thinks I'm the most wonderful person in the world.
Гамбург — самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete.
Я — Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях.
I am José Rodriguez, a guide, a most excellent guide.
Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии!
The stamp of one of England's most refined jewelers.
Показать ещё примеры для «most»...

лучшийtop

Соревноваться против них... как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
To compete against them... Oh, how about Netherlands. That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into the top thirty with their military capabilities.
Я снабдил вас деньгами и лучшими приборами как вы и просили!
I provided you with money and top facilities just as you asked!
познакомтесь с моим лучшим человеком, Мистер Беннистер.
Meet my top man, Mr. Bannister.
Ты что же думаешь, ты самый лучший человек во всем Божьем мире?
You think you're top man on God's green earth, don't you?
Мы покажем этому как там его, кто здесь лучшие люди.
We'll show that so-and-so who's top people around here.
Показать ещё примеры для «top»...

лучшийnicest

Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had.
Ты всегда был самым лучшим.
You were always the nicest.
Это лучшая комната.
It's the nicest room.
Это практически самое лучшее из того, что вы говорили.
You're here now. That's practically the nicest sentence that ever was spoken.
— Самый лучший.
— The nicest.
Показать ещё примеры для «nicest»...

лучшийvery good

Это не лучший ответ сейчас, парень.
That's not a very good answer right now, man.
Ваша репутация оставляет желать лучшего. Это всё слухи.
As characters go, yours is not very good.
Кажется, дела идут не лучшим образом.
My guess is the business isn't very good.
И конечно, мы твои лучшие друзья.
We're also your very good friends.
Малыш не в самом лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Показать ещё примеры для «very good»...

лучшийfriend

Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить?
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink.
— Месьё оскорбил моего лучшего друга, от которого я завишу и который имеет много винных заводов.
The gentleman has been crude with my friend, on whom I depend, and that is owner of many warehouses.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Our superb trysts aside, you are my only friend.
Я говорил, он королю самый лучший друг.
He's the King's friend.
Я-то думала, что ты лучший друг моего мужа!
Fine friend of my husband's!
Показать ещё примеры для «friend»...

лучшийbiggest

Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
Лучшая рогатка в мире! — Эй!
Hey, the biggest slingshot in the world.
Сейчас ты сыграешь лучшую роль в своей жизни.
You're about to play the biggest part of your career. Come on.
Вы будете лучшим подрядчиком в этом месте, могу поспорить.
You'll be the biggest contractor in the business, I bet you.
Я, между прочим, их лучший клиент.
I happen to be their biggest customer.
Показать ещё примеры для «biggest»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я