best man — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «best man»

/bɛst mæn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «best man»

На русский язык «best man» переводится как «свидетель жениха» или «лучший друг жениха».

Варианты перевода словосочетания «best man»

best manхороший человек

You're a good man, Mr. Kringelein.
Вы хороший человек, мистер Крингеляйн.
He's a good man, isn't he?
Он хороший человек, правда?
I'm a very good man.
Я очень хороший человек.
Your father is a good man, and I don't hate him, actually...
Твой отец хороший человек, и я его не ненавижу...
I'm a good man. You know I am.
Я хороший человек, ты это знаешь.
Показать ещё примеры для «хороший человек»...

best manшафер

To be best man at your wedding?
Чтобы быть шафером на вашей свадьбе?
The man who abducts the girl turns out to be best man at her wedding!
Похититель девушки становится шафером на свадьбе!
Roderick's going to be your best man.
Он будет твоим шафером.
And I'm honored to be your best man.
И это честь для меня быть твоим шафером.
Nice catch. Give me the ring. You were the best man last time.
Отдай мне кольцо ты уже прошлый раз был шафером.
Показать ещё примеры для «шафер»...

best manхороший

— Oh no. He's a much better man than I.
— Он лучше меня.
I know you're a better man than I am.
Я знаю, что ты лучше, чем я.
A man that is a better man than you are in every way!
Человека, который лучше вас во всех отношениях! Нам лучше расстаться.
Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. And everyone will be able to say that you had drunk so much that you challenged a man of whom you were jealous for no reason and who, in every way, is a better man than you are.
Зто поведет к тому, что я сделаюсь посмешищем всей Москвы , к тому, что всякий сможет сказать что вы в пьяном виде вызвали на дузль человека, которого вы без основания ревнуете и который лучше вас во всех отношениях.
But I was a better man with you, as a woman than I ever was with a woman, as a man.
Я становился лучше, как мужчина, когда я был женщиной с тобой чем когда я был мужчиной с другими женщинами.
Показать ещё примеры для «хороший»...

best manлучшие люди

Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
— That cat is one of my best men.
— Этот кот один их моих лучших людей.
— He iced one of my best men.
— Он прикончил одного из моих лучших людей.
You just killed one of my best men! I didn't mean to.
Ты только что убил одного их моих лучших людей!
Показать ещё примеры для «лучшие люди»...

best manхороший парень

Well, he's a good man.
Хороший парень.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
He is a good man, he's doing a job of great responsibility.
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
He's a good man, Harry.
Он — хороший парень, Гарри!
You're a good man, Joe. Thanks a bunch.
Джо, ты хороший парень.
Показать ещё примеры для «хороший парень»...

best manлучший

And may the best man win.
И, может быть, лучший выиграет.
Now, he may not be our best man okay, we have a lot of areas to cover but someone from our staff is on the scene.
Возможно это не лучший из нас ведь нам нужно охватывать большие территории но кто-то из нас всегда на арене.
The better man won, Simpson.
Выиграл лучший, Симпсон.
The best man to prepare the team for the Olympic games?
Лучший, чтобы подготовить команду к Олимпийским играм?
You're the best man.
Ты лучший.
Показать ещё примеры для «лучший»...

best manхороший мужчина

You need a good man.
Тебе нужен хороший мужчина.
Don't ever take your men for granted. Good men don't just fall out of the sky.
Никогда не принимайте своих мужчин, как что-то должное, потому что хороший мужчина не падает с неба.
But he is a good man, a champion, and he loves you very much.
Но он хороший мужчина, чемпион, и он тебя очень любит.
Well, at least you have a good man.
По крайней мере, у тебя хороший мужчина.
You think you know, my good man.
Ты думаешь, что знаешь, мой хороший мужчина.
Показать ещё примеры для «хороший мужчина»...

best manдобрый человек

Where are you going, my good man?
Куда это ты, добрый человек?
Hey Panta, my good man.
Эй, Панта, добрый человек, вспомни про свою душу.
— Oh, thank you, my good man.
— О, спасибо, добрый человек.
Bless our table, good man.
Благослови наше застолье, добрый человек.
You're a good man.
Какой вы добрый человек!
Показать ещё примеры для «добрый человек»...

best manсвидетель

I was best man at your wedding and I feel a bit responsible for both your happiness.
Я был свидетелем на вашей свадьбе и чувствую себя немного за вас ответственным.
He's too shy to ask you to be best man.
Он не осмеливается попросить вас быть свидетелем.
Don Pablo, when I get married to Beatrice Russo... will you be my best man?
— Дон Пабло, когда буду жениться на Беатриче, хотите быть свидетелем?
It's a gift to be the best man.
Это честь — быть свидетелем.
No, no, I was best man at his wedding.
Нет, что ты. Я был свидетелем на его свадьбе.
Показать ещё примеры для «свидетель»...

best manмолодец

That's a good man.
Вот молодец.
He's a good man.
Молодец.
Good man, Tristan.
Молодец, Тристан.
Good man, Kalimali.
Молодец, Калимали.
Splendid. Good man, Richard.
Молодец.
Показать ещё примеры для «молодец»...