любимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «любимый»
На английский язык слово «любимый» переводится как «favorite» или «beloved».
Пример. Мой любимый цвет — синий. // My favorite color is blue.
Варианты перевода слова «любимый»
любимый — favorite
Так, мой любимый цвет — зелёный.
I was born in Irvine, California. Um, my favorite color is green...
Это мой любимый цвет.
That's my favorite color.
Это моя любимая игра.
It's almost my favorite game.
Нора, ты моя самая любимая женщина!
Nora, you're my favorite woman!
Твоя любимая рыба — форель.
Your favorite fish, brook trout.
Показать ещё примеры для «favorite»...
любимый — beloved
Что ещё можно сказать о существе столь красивом и благородном и любимом?
What more can be said of a creature so beautiful and noble and beloved?
Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко.
Do not be troubled that your beloved is far away.
Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
Her eyes scanned the waves and the horizon as she pined for her beloved.
Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
My beloved Egon, Please, let me be with you.
Для меня высокая честь представить вам любимого гения Республики, моего очень хорошего друга...
I have the privilege and honor to bring to you the distributor of the prizes. The beloved scientific genius of The Republic. My very good friend.
Показать ещё примеры для «beloved»...
любимый — love
Послушай меня на секунду, любимая.
Listen to me for a second, love.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Это мой любимый спорт.
I love cheerleading.
Мы любим Кэма.
We love Cam.
Мы все, мы все его любим.
We all, we all love him.
Показать ещё примеры для «love»...
любимый — favourite
Все они были похоронены с Горацием, равно, как и его любимые игрушки.
They were all buried with Horace, along with his favourite toys.
Ты всегда был моим любимым ребенком.
You were always my favourite child.
Знаешь, чем больше я думаю об этом, парень, что написал то стихотворение... — Знаешь, твое любимое?
You know, the more I think of it, the fella who wrote that poem... — You know, your favourite?
Итак, наш шахтерчик снова занялся своим любимым развлечением?
So our little coal miner has been indulging in his favourite sport again?
Это Чоу Чон сон Клин, любимая жена.
This Chow Chon Son Klin, who is favourite.
Показать ещё примеры для «favourite»...
любимый — darling
Это ты, любимая!
You, darling.
— До встречи, любимая.
— Goodbye, darling.
Что ты, любимый, я рада, что ты так решил.
Why, darling, I loved you for thinking of it.
— Спасибо, любимая.
— Thank you, darling.
Любимая, ответь на один вопрос искренне.
Darling, answer me one thing truthfully.
Показать ещё примеры для «darling»...
любимый — lover
Сейчас я тебе дам твоего любимого.
I'll give you a lover now.
Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
Её любимый уезжает.
Her lover's going away.
— Её любимый уезжает.
— Her lover's going away.
— У меня нет любимого!
— I have no lover!
Показать ещё примеры для «lover»...
любимый — dear
О, мне не терпится поскорей увидеть дорогого, любимого Эзру.
Oh, I can hardly wait to see dear, dear Ezra.
Да, любимая, ты абсолютно права.
Yes, dear, you're quite right.
Конечно, любимый.
Well, of course, dear.
Нет, любимый.
No, dear.
— Да, любимая?
— Yes, dear?
Показать ещё примеры для «dear»...
любимый — sweetheart
Как насчет таких декораций, любимая?
How's this for background, sweetheart?
Любимая, да у нас здесь миллионы долларов мне бы только спонсора найти.
Sweetheart, we've got a million dollars right here if I can get someone to back me.
Ни за что, любимый.
Not for the world, sweetheart.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
Любимая, у меня сюрприз для тебя.
Sweetheart, I have a surprise for you.
Показать ещё примеры для «sweetheart»...
любимый — loved ones
Много из них были любимыми существами людей из моей группы.
Many of them were loved ones of the people in my group.
— Инстинкт заботы о любимом.
— Protect your loved ones.
За наших любимых!
To your loved ones!
Все это мы бесконечно ценим, В наших любимых, в наших друзьях, в своем теле в нашем разуме, но все это дано нам в заем.
All that we treasure, our loved ones, our friends, our body... ..our mind, are but on loan to us.
Мартин и я, оба потеряли любимых, но не смогли наказать виновных в этом.
Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame.
Показать ещё примеры для «loved ones»...
любимый — love so much
Пожалуйста, Лексс хоть чуть-чуть выжми хоть капельку этой чудесной, липкой дряни которую мы так любим.
Please, Lexx, just a shot, just one little squirt of that delicious creamy substance that we love so much.
Пузырьки, создающие блаженство, которое мы так любим.
Tiny bubbles, for those leisurely soaks we love so much.
говорящая кукла,которую мы все так любим, поможет мне в этом.
The talking doll, This doll you all love so much, will be with us
Ордер на арест в отношении нас был аннулирован. И, таким образом, мы с Матильдой можем вернуться в страну, которую так любим..
The warrant for our arrest... has been revoked... and therefore Matilde and I can now... return to the country we love so much:
Когда ты свыкнешься с фактом, что мы с Элли очень любим друг друга?
When are you going to accept the fact that Allie and I are very much in love?
Показать ещё примеры для «love so much»...