личный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «личный»

На английский язык «личный» переводится как «personal».

Варианты перевода слова «личный»

личныйpersonal

Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Я не имел в виду ничего личного.
I don't mean anything personal.
Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
It's a good thing it was my personal check.
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону... в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.
Personal ambition must be thrown aside... in the one great sacrifice for our country.
Что ж, мистер Хиггенс, я позвоню вам позже так как это личное дело.
Well, Mr. Higgens, I'll call you up later since this is a personal matter.
Показать ещё примеры для «personal»...

личныйpersonally

Как Ваше Величество может лично принимать участие?
How can Your Majesty personally participate?
Он лично приезжал для встречи с прежним Королём.
It is said that he personally came to see the former King.
Он лично будет присутствовать на Чеджу.
He will personally attend the Jeju forum.
Он лично пожелал присутствовать на форуме в поддержку мира на полуострове на Чеджу.
He said he wants to personally attend the forum at Jeju on peace on the Peninsula.
У нас... Это личное.
We have to.. personally..
Показать ещё примеры для «personally»...

личныйprivate

Использует личных солдат?
He's using private soldiers?
Личная армия и незаконное оружие вдобавок ко всему?
Illegal private soldiers and illegal weapons on top of that?
Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь ...
Mr. Egon Stirner, my private secretary...
Дело личное.
This is private.
Многие из них имеют маленькие личные заботы и большие тайны.
Many of them have small private sorrows and big secrets.
Показать ещё примеры для «private»...

личныйin person

Он пришел встретить вас лично.
He came out to meet you in person.
Я хочу, чтобы ты проконтролировал это лично, понимаешь?
I want you to follow through in person, you understand me?
Ты знаешь ее... лично!
You know her... in person!
Это не господин Демилл, лично, он назвал себя, Гордон Коул.
It is not Mr DeMille in person, it's someone named Gordon Cole.
Она положила на лицо полбанки пудры, прикрыла его вуалькой и отправилась к Демиллу, лично.
So she put on about half a pound of make-up, fixed it up with a veil, and set forth to see DeMille in person.
Показать ещё примеры для «in person»...

личныйprivacy

Так личная жизнь уже не существует?
— Is there no privacy anymore?
— Никакой личной жизни в этот свадебный день.
— No privacy on his wedding day.
В России нет личной жизни.
Nobody in Russia has any privacy.
У меня не было ни единой личной минуты в детстве.
I never knew the whole of my childhood one moment's privacy.
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
At least I still have some privacy.
Показать ещё примеры для «privacy»...

личныйfile

Ваша честь, может ли защита ознакомиться с личным делом господина Петерсена?
Your Honour, may the defence see the file of Mr Petersen?
Итак, личное дело Жордана я отправляю наверх, кому полагается.
Even without using a helicopter, he can still be a shithead! And now I'm closing the Jordan file forever. I'll let the ministry deal with it for a while.
Я видел твое личное дело.
I pulled your file.
Вот посмотри что я вытащил из своего личного дела в приюте — Вот сейчас.
I liberated this from my file at the orphanage.
Тебе сказали просмотреть все личные дела команды.
You were told to review every crew member's file.
Показать ещё примеры для «file»...

личныйlife

Кажется, вы неплохо осведомлены о личной жизни мадемуазель Ракон...
Miss, you seem to be pretty well informed about Ms. Racan's life.
А как же с романтикой в твоей личной жизни?
And you, any romance in your life?
Потрясающе, она имеет право на личную жизнь, нет?
It's her life.
В личной жизни он делает то, что хочет.
He does what he wants with his life.
Но ведь, кроме уроков, есть личная жизнь.
I mean, there is life after exercise.
Показать ещё примеры для «life»...

личныйpersonal effects

Месье Себастьян Теус дарит приюту Сан-Космо имущество, полученное по заповеди Жана Маерса, ...включая все деньги, личные вещи, книги и профессиональные инструменты.
Monsieur Sebastian Theus hereby declares that he donates herewith to the Saint Comes Hospice. the earthly goods which Jean Myers bequeathed to him in his last will and testament including his personal effects, his books, and his professional instruments.
Пожалуйста, старший инспектор, когда закончите, дайте мне копию списка личных вещей каждого пассажира.
If you please, Chief Inspector, when you are finished, could you let me have a copy of the list of the personal effects of each passenger?
По поводу истории, мне кажется, ваша мать сказала что-то о неких личных вещах, оставшихся от вашего отца?
On the subject of history, I think your mother said something about some personal effects her father had left behind?
Или когда от извержения вулкана вылетают все окна, и ваши личные вещи вместе с обломками пылающей мебели улетают в ночь.
Or when a blast of debris that used to be your personal effects blows out of your windows and sails flaming into the night.
Вы знаете, когда моя бабушка отправилась жить... ну... в такое место им не разрешали привозить личные вещи.
You know, when my grandmother went to live...elsewhere they weren't allowed personal effects.
Показать ещё примеры для «personal effects»...

личныйlove

Не хочешь, чтобы у меня была личная жизнь?
Don't you want me to have a love life?
Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги.
Thanks to you guys, my love life's going to pieces.
И сведения о её личной жизни?
Love angle too, I suppose?
Как в личной жизни?
And your love life?
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
How's your love life, Midge?
Показать ещё примеры для «love»...

личныйdirectly

Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
This man I told you about, his name is Leonard Eels... but, uh, you won't go to him directly.
— Кто-нибудь обслужит вас лично.
Someone'll be with you directly.
Во-первых, шеф приказал, чтобы я лично не принимал участия в этой операции.
First, Florian doesn't want me directly involved in this job.
Маржери лично вступал с вами в контакт?
And then Margery knew how to contact you directly?
Пожалуйста, заплатите девушке лично.
Please pay the girl directly.
Показать ещё примеры для «directly»...