privacy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «privacy»
/ˈprɪvəsi/
Быстрый перевод слова «privacy»
На русский язык «privacy» переводится как «конфиденциальность» или «личная жизнь».
Варианты перевода слова «privacy»
privacy — личная жизнь
They rather resent the invasion of their privacy, I believe quite properly, sir.
Они, скорее, возмутятся вмешательством в их личную жизнь. И я нахожу это весьма справедливым.
All of a sudden I feel real uncomfortable, like I'm invading her privacy.
Вдруг мне стало не по себе, словно я вмешиваюсь в её личную жизнь.
— It's an unforgivable invasion of privacy.
Это вторжение в личную жизнь!
I'm annoyed that you have intruded into my privacy.
Я раздражен вашим бесцеремонным вторжением в мою личную жизнь.
We both value our privacy, our secrets.
Мы оба ревностно оберегаем свою личную жизнь, внутренние тайны.
Показать ещё примеры для «личная жизнь»...
privacy — конфиденциальность
Privacy is of utmost concern.
И конфиденциальность превыше всего.
The privacy and the handcuffs is all I can do.
Конфиденциальность и наручники — мой потолок.
Privacy?
Конфиденциальность?
I have a right to privacy.
У меня есть право на конфиденциальность.
The general, he likes his privacy.
Генерал почитает конфиденциальность.
Показать ещё примеры для «конфиденциальность»...
privacy — частная жизнь
That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do.
— Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.
Well, Edith Alice, for a man who likes his privacy and a girl without means of transportation, we're sure seeing a lot of each other.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
Should the police be allowed to invade what is clearly private, or do only those who can afford a home have the expectation of privacy?
Можно ли полиции вторгаться в то, что, очевидно, личное, или же только те, кто может позволить себе дом, могут расчитывать на частную жизнь?
— That it violates the right of privacy.
Нарушение права на частную жизнь. А именно?
Those actions don't fit within the right of privacy.
Эти действия не входят в понятие права на частную жизнь.
Показать ещё примеры для «частная жизнь»...
privacy — уединение
This millionaire isn't gonna interfere with your privacy none?
Этот миллионер разве не собирается нарушать твоё уединение?
Perhaps I prefer privacy.
Возможно, я предпочитаю уединение.
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
— Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
I need my privacy...
Мне нужно уединение...
You should be entitled to as much privacy as you want.
У вас есть право на уединение, как вы и хотите.
Показать ещё примеры для «уединение»...
privacy — уединиться
You'd have some privacy and a bit of peace and quiet.
Там вы сможете уединиться и немного побыть в тишине.
Can't a girl have any privacy?
Я уже уединиться не могу?
Not that I mind you in here, but I never can tell when I'll want some privacy.
Не то, чтобы я возражала, но никогда не знаешь, когда мне нужно будет уединиться.
I'd enjoy the wonderful privacy of a nice bubble bath right at the moment.
Я бы не отказалась уединиться в пенной ванне сейчас.
We don't have any privacy.
Нам с мужем даже нельзя уединиться.
Показать ещё примеры для «уединиться»...
privacy — наедине
You know, maybe we should just give you your privacy.
Наверное, лучше вы поговорите наедине.
Could Niles and I please have some privacy?
Не могли бы вы оставить меня и Найлса наедине?
Give these two little kids a little privacy.
Оставим наших голубков наедине.
— Maybe we should give them some privacy. — Shh!
Может, мы должны оставить их наедине?
I was just thinking that since they just got engaged it would be nice if they have privacy.
Я просто подумала, что с тех пор как они обручились им хочется больше времени проводить наедине.
Показать ещё примеры для «наедине»...
privacy — личное пространство
I had hoped you would've respected my privacy, captain.
Я надеялся, что вы будете уважать мое личное пространство, капитан.
We can put screens here so the baby has privacy and maybe a mobile, you know, over the crib and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes we can use as walkie-talkies. Eh?
Здесь мы поставим ширму, чтобы у ребёнка было личное пространство и может повесим музыкальную игрушку над кроваткой а вот радио-няня, которую, пока ребёнок не родился можно использовать как рацию.
It wouldn't kill you to respect your wife's privacy!
Ты бы не умер, если бы уважал личное пространство своей жены!
You want me living here, you gotta respect my privacy.
Если хочешь, чтобы я тут жил, уважай моё личное пространство.
Every man needs his privacy.
Мужчине нужно личное пространство.
Показать ещё примеры для «личное пространство»...
privacy — приватность
Privacy. I 'd like to take care of my room myself.
Приватность — я хотел бы сам заниматься своей комнатой, если вы не против.
It's an argument that privacy isn't a right guaranteed by the constitution.
Г-н Президент, в этом документе утверждается, что приватность не является правом, гарантированным Конституцией.
She didn't have a reasonable expectation of privacy?
— Разве она не могла расчитывать на приватность?
In all honesty, Mr Collins, you're not entitled to privacy.
По правде сказать, мистер Коллинз, вы не имеете права на приватность.
— Don't you dare intruding my privacy!
— Не вторгайтесь в мою приватность!
Показать ещё примеры для «приватность»...
privacy — побыть одна
You know the bathroom was the last place I had any privacy and now that's gone.
Ванная — последнее место, где, как я думала, что могу побыть одна. Теперь и этого нет.
Meredith, do you want some privacy?
Мередит, ты хочешь побыть одна?
I'd like my privacy.
Я бы хотела побыть одна.
Can I just have a little privacy in the bathroom?
Могу я хоть в туалете побыть одна?
Can I just get a little privacy tonight?
Могу я сегодня побыть одна?
Показать ещё примеры для «побыть одна»...
privacy — личный
In a way I feel as if we've invaded your privacy.
На секунду я почувствовала, как будто мы затронули личную жизнь.
Do you deny the right to privacy lives in that passage?
Вы отрицате, что в этих поправках содержится право на личную жизнь.
I have a right to my privacy.
У меня есть право на личную жизнь!
Privacy?
Личную?
You're entitled to your privacy.
У тебя есть право на личную жизнь.
Показать ещё примеры для «личный»...