личное пространство — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «личное пространство»
«Личное пространство» на английский язык переводится как «personal space».
Варианты перевода словосочетания «личное пространство»
личное пространство — personal space
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall so I could just get a little personal space.
Я не хотел вторгаться в ваше личное пространство...
I didn't mean to invade your personal space or...
Лик, ты слышал когда-нибудь о понятии личного пространства?
Leek, has the concept of personal space ever been explained to you?
Уважаем чужое личной пространство.
Mind each other's personal space.
Прости Карен, если я... вторгся в твоё личное пространство.
I'm sorry Karen, if, er... I invaded your personal space or whatever.
Показать ещё примеры для «personal space»...
личное пространство — privacy
Я надеялся, что вы будете уважать мое личное пространство, капитан.
I had hoped you would've respected my privacy, captain.
Здесь мы поставим ширму, чтобы у ребёнка было личное пространство и может повесим музыкальную игрушку над кроваткой а вот радио-няня, которую, пока ребёнок не родился можно использовать как рацию.
We can put screens here so the baby has privacy and maybe a mobile, you know, over the crib and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes we can use as walkie-talkies. Eh?
Просто немного личного пространства.
Just want some privacy.
Ты бы не умер, если бы уважал личное пространство своей жены!
It wouldn't kill you to respect your wife's privacy!
Буду рада получить чуть больше личного пространства.
I don't even mind the extra bit of little privacy.
Показать ещё примеры для «privacy»...
личное пространство — space
Мне понадобится личное пространство.
— Uh-huh. — I'm gonna need my space.
Мне просто нужно немного личного пространства.
I just need some space.
Вам нужно личное пространство.
You need your space.
Просто мне нужно личное пространство.
— I just needed space.
Ты вторгаешься в мое личное пространство.
You are invading my space. I'm gonna have to drop you.
Показать ещё примеры для «space»...
личное пространство — private space
Подзащитный сделал всё, что было в его силах, чтобы сохранить личное пространство.
The defendant here did everything in his power to preserve his private space.
Он вторгается в ваше личное пространство, но, тем не менее, вы защищаете его.
He invades your private space, but still you defend him.
Это их личное пространство.
It's their private space.
У меня появились некоторые чувства к Джеку, и мне нужно личное пространство, чтобы оценить их.
I've developed feelings for Jack and I'd like a private space in which to explore them.
— Это мое личное пространство.
— This is my private space.
Показать ещё примеры для «private space»...
личное пространство — my place
Вообще я думал, что смогу сохранить свое личное пространство.
— I was actually thinking I might keep my place.
У меня свидание, и я действительно жду не дождусь когда у меня будет личное пространство.
I have a date, and I was really looking forward to having the place to myself.
Нужно своё личное пространство.
We should have our own place.
личное пространство — boundary
И я знаю, что у тебя есть полное право двигаться дальше, и я уважаю твоё личное пространство, но мне только...
And I know you have every right to move on and I respect your boundaries, but I just...
Если мы будем работать вместе, тебе нужно уважать меня, уважать моё личное пространство.
If we're gonna work together, you've got to respect me, respect my boundaries.
Я лишь хочу четкого соблюдения режима ненарушения личного пространства соседей.
I just wanna really clearly establish the roommate boundaries initially.
У меня есть личное пространство.
I have boundaries.
Я закрылась. Личное пространство — это одно, но нельзя запрещать друг другу говорить откровенно;
I was closing off, and boundaries are one thing, but we shouldn't be encouraging each other not to share things.