directly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «directly»

/dɪˈrɛktli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «directly»

«Directly» на русский язык переводится как «непосредственно» или «прямо».

Варианты перевода слова «directly»

directlyпрямо

You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
He went directly home.
Он пошел прямо домой.
Spreads its mighty wings and looks directly at the sun.
Расправил могучие крылья и смотрит прямо на солнце.
But not everybody could get to Lisbon directly.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Periscope sighted directly astern!
Перископ, прямо за кормой!
Показать ещё примеры для «прямо»...

directlyнепосредственно

Directly toward the Pole.
Непосредственно к полюсу.
Directly by Mr. Higgins.
Непосредственно — мистер Хиггинс.
Low enough to drop the bomb directly into the lava.
Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву.
I want to speak directly to the governor.
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором.
It reported directly to me.
Он сообщил непосредственно мне.
Показать ещё примеры для «непосредственно»...

directlyнапрямую

My boss could deal with her directly.
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
The principals are not to address each other directly.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
I found that humans have little sympathy for things that don't directly concern them.
Я узнал, что людей мало занимает всё, что напрямую не касается их самих.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
They are to be fed directly into the ship's computers.
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
Показать ещё примеры для «напрямую»...

directlyлично

This man I told you about, his name is Leonard Eels... but, uh, you won't go to him directly.
Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
Someone'll be with you directly.
— Кто-нибудь обслужит вас лично.
First, Florian doesn't want me directly involved in this job.
Во-первых, шеф приказал, чтобы я лично не принимал участия в этой операции.
And then Margery knew how to contact you directly?
Маржери лично вступал с вами в контакт?
General Williams, whatever you find out you'll report directly to me.
Генерал Уильямс, что бы вы не узнали, докладывайте лично мне.
Показать ещё примеры для «лично»...

directlyсразу

You can come directly to my study.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
We're going away directly after we're married.
Сразу же после свадьбы мы уезжаем...
As soon as we're married, we're coming directly back here...
Как только поженимся, мы сразу же возвращаемся сюда....
Oh, and of course, we'll go directly out somewhere.
Ну, конечно, мы сразу же куда-нибудь пойдем.
That's why i didn't go directly to a hotel.
Вот почему я не поехал сразу в отель.
Показать ещё примеры для «сразу»...

directlyпрямиком

Maybe we could go back directly to the house.
Может, стоит поехать прямиком домой?
Stairs lead directly to the school.
Ступеньки ведут прямиком в школу.
And so from this hell... always without any break... we pass directly to the other hell, which is the same anyway!
И из этого ада, без остановок, попадем прямиком в другой ад, между которыми и так нет разницы!
They are gunning directly at the Rolls-Royce. The road is blocked.
Они целят прямиком в Роллс-Ройс.
So if I really wanna know what Maris is thinking, I will go directly to the source.
Ну а коли я и впрямь хочу узнать ход мыслей Марис тогда я отправлюсь прямиком к первоисточнику.
Показать ещё примеры для «прямиком»...

directlyименно

Do it simply and directly.
И делай именно это.
I felt somehow he was speaking directly to me.
У меня было такое чувство, будто он говорит именно со мной.
Because if it doesn't directly benefit you, you don't have the patience to listen.
Потому что, если что-то не приносит выгоды именно тебе, у тебя даже не хватает терпения выслушать.
No, I have a veritable cornucopia and much of it is directly referencing the organization and its directives.
Нет, у меня настоящий рог изобилия и большинство записей именно об организации и ее руководителях.
He'll take his principles, his values, his beliefs directly from you.
Он позаимствует свои принципы, ценности, Свои убеждения именно у тебя.
Показать ещё примеры для «именно»...

directlyоткрыто

If you would take the time to speak to us directly, we could prove it to you.
Если бы вы остановились на минутку и поговорили с нами открыто, мы могли бы вам это доказать.
Just sit the person down and talk to them directly.
Просто успокойте человека и поговорите с ним открыто.
Please don't look directly at my thighs.
Пожалуйста, не смотрите так открыто на мои прелести.
Don't look directly at it!
Не смотри на них открыто!
Third, they attack us directly, murdering Pete.
В-третьих, они открыто на нас нападают, убив Пита.
Показать ещё примеры для «открыто»...

directlyнаходиться

And I suppose you're going to tell me... this town lies directly on Cutter's mythical fault line.
То есть город находится на мифической линии разрыва Катэра?
Her room's directly above the garage.
Её комната находится как раз над гаражом.
As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, it will be directly in the middle of the Hyades star cluster.
Если мы взглянем на Солнце во время затмения, направив на него большой телескоп, то увидим, что оно находится в центре звездного скопления.
What's directly across the street from the West Adams Chevron station?
Что находится на другой стороне улицы напротив заправки Шеврон?
All right, well, metadata from Missy's selfies tells us that the karaoke bar is directly across the street from student parking.
Хорошо, судя по метаданным из селфи Мисси, караоке-бар находится через дорогу от студенческой парковки.
Показать ещё примеры для «находиться»...

directlyпривести

It was Mr Keating's blatant abuse of his position as teacher... that led directly to Neil Perry's death.
Мистер Китинг вёл себя совершенно неподобающим учителю образом, что привело к смерти Нила Перри.
— But one led us directly to the others, which suggests organisation, some kind of intelligence.
Мы тоже так думали, но одно привело нас к другим,... что говорит об организации, каком-то интеллекте.
Because you committed a crime that lead directly to the deaths of three people the jury has found you guilty of three counts of capital murder.
Вы совершили преступление, которое привело к смерти трех людей. Вы признаны виновным в трех убийствах.
That led directly to the alcoholism, which probably had something to do with him threatening the president.
Это привело к алкоголизму, который, вероятно, и был причиной того, что он угрожал президенту.
Her decline led directly to her civilian shooting.
Ухудшение состояния привело к тому, что она застрелила гражданского.
Показать ещё примеры для «привести»...