сразу — перевод на английский

сразуright away

Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
я бы сразу выяснила.
If there is any mirror or something like that, I can find out right away
и потом сразу же отправился в Эдо.
he left for Edo right away.
Мы сразу взялись за дело.
We get on the job right away.
Отдай ему сразу же.
Give it to him right away.
Показать ещё примеры для «right away»...
Он рассказал мне, что задушит тебя сразу после свадьбы.
"He told me he'll strangle you right after the wedding."
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Dancer, you went to Phil's room... right after you pulled the switch at the Lichee, didn't you?
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
She only came to put the place in order... — then she went right back to town. — Why didn't you call?
Она так сразу не прибежит, потому что я не назвал ей твое имя.
Like that. Right on the floor he goes to sleep.
Показать ещё примеры для «right»...

сразуimmediately

лучше сразу прекрати! войска нанесут ответный удар по Сеулу.
Gim Nam Il! If you want to talk about the issue of trust with the South then get out immediately! =At the same time that the U.S is attacking Pyeongyang, our army and our citizens,=
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?
Did I ever press you, if you couldn't pay immediately?
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Я сразу font color-"#e1e1e1"почувствовала, что он ненадежный!
That was quite enough! I sensed immediately that he's unreliable!
Показать ещё примеры для «immediately»...

сразуat once

Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
He said he couldn't pay for it all at once.
О, не все сразу.
Oh, not all at once.
— Так сразу?
— Baron, all at once?
Может поэтому, когда я читал пьесу, то сразу подумал о тебе.
So that's why at once when I read the play, I thought of you.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Показать ещё примеры для «at once»...

сразуsoon

Вот мы и сообщим. Сразу, как доберёмся до материка.
— Well, we'll report 'em... just as soon as we get back to the mainland.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Я обратился в полицию, и мы сразу примчались сюда!
Had to dig my way out. I got here as soon as I got the police.
— Ну нет, не так же сразу.
-But this is much too soon.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
Показать ещё примеры для «soon»...

сразуjust

Я вообще-то сейчас с Кэлвином, и могу сказать сразу ему. Что?
I'm-I'm actually with Calvin, so I could just tell him.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
You'll find the showers and things just behind the second cottage.
Он умер сразу после того, как мы расстались.
He died just after we left him.
Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы.
Well, i suspected just after the accident, But i tried to put such thoughts out of my mind.
А сразу после порки ты выглядишь как кусок сырого мяса.
Just after, you look like a lump of raw meat.
Показать ещё примеры для «just»...

сразуstraight

Я сразу же уснул.
I fell straight asleep.
С фабрики ты пошел сразу домой?
Did you come straight home from the factory?
Нам лучше поехать сразу домой.
We'd better drive straight home.
Просто иди сразу домой.
Just go straight home.
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
— Well, we had been babysitting but we didn't go straight home. That's why.
Показать ещё примеры для «straight»...

сразуfirst

— Да, сразу после женитьбы.
Yes. Wedding first.
— Прямо и сразу налево.
— Straight on and first left.
— Когда я вас увидела,.. ...я сразу сказала Дэну: это очаровательная особа.
The first time Dan talked about you, I said, "Why, she sounds like a sweet little thing."
Джон, вы знаете почему меня сразу потянуло к вам?
John, do you know what first attracted me to you?
Да, я сказал ему, что сразу же спрошу вас об этом.
Yes, I told him I'd have to ask you first, sir.
Показать ещё примеры для «first»...

сразуdidn

Почему же ты сразу не сказал, Кристофер?
Why didn't you tell me, Christopher?
— Тогда почему Вы сразу не вызвали полицию?
— Then why didn't you call the police?
Почему ты сразу не сняла с себя всю одежду?
Why didn't you take off all your clothes?
Что же ты сразу не сказал? !
Well, why didn't you say so?
Я не сразу понял это, но— но это было прекрасно.
I didn't quite understand it, but— but it was beautiful.
Показать ещё примеры для «didn»...

сразуknew

Я сразу заметил, что в вас что-то есть.
I knew you had it in you.
Как начинаю думать о нём, мне сразу кровь в голову бросается.
I never knew anyone that can aggravate me the way he does. -l can't think about him without seeing red.
— Я сразу подумала это ты или с тобой что-то.
— I knew it was you or about you.
Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло.
— (laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over.
Я сразу понял, что вы очень милы, как только увидел вас.
I knew you were sweet the minute I saw you.
Показать ещё примеры для «knew»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я