сразу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сразу»

«Сразу» на английский язык переводится как «immediately» или «right away».

Варианты перевода слова «сразу»

сразуimmediately

Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?
Did I ever press you, if you couldn't pay immediately?
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Хмельницкий умрет сразу и меня схватят.
Khmelnitsky dies immediately and I'm caught.
Я поцелую невесту сразу после церемонии.
And I'll kiss the bride immediately after the ceremony.
Начинать придется сразу.
You begin immediately.
Показать ещё примеры для «immediately»...

сразуright away

Мы сразу взялись за дело.
We get on the job right away.
Отдай ему сразу же.
Give it to him right away.
Он вас сразу раскусил.
He placed you right away.
Я заплачу за аренду сразу.
I'll get the rent right away.
И я сразу заблудился.
I got lost right away.
Показать ещё примеры для «right away»...
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Dancer, you went to Phil's room... right after you pulled the switch at the Lichee, didn't you?
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
She only came to put the place in order... — then she went right back to town. — Why didn't you call?
Она так сразу не прибежит, потому что я не назвал ей твое имя.
Like that. Right on the floor he goes to sleep.
Я найду там работу, и сразу же пошлю за тобой.
I'll get a job out there, and I'll send for you right away.
Показать ещё примеры для «right»...

сразуjust

Я вообще-то сейчас с Кэлвином, и могу сказать сразу ему. Что?
I'm-I'm actually with Calvin, so I could just tell him.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
You'll find the showers and things just behind the second cottage.
Он умер сразу после того, как мы расстались.
He died just after we left him.
Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы.
Well, i suspected just after the accident, But i tried to put such thoughts out of my mind.
А сразу после порки ты выглядишь как кусок сырого мяса.
Just after, you look like a lump of raw meat.
Показать ещё примеры для «just»...

сразуat once

Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
He said he couldn't pay for it all at once.
О, не все сразу.
Oh, not all at once.
— Так сразу?
— Baron, all at once?
Может поэтому, когда я читал пьесу, то сразу подумал о тебе.
So that's why at once when I read the play, I thought of you.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Показать ещё примеры для «at once»...

сразуsoon

Вот мы и сообщим. Сразу, как доберёмся до материка.
— Well, we'll report 'em... just as soon as we get back to the mainland.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Я обратился в полицию, и мы сразу примчались сюда!
Had to dig my way out. I got here as soon as I got the police.
— Ну нет, не так же сразу.
— But this is much too soon.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
Показать ещё примеры для «soon»...

сразуstraight

Я сразу же уснул.
I fell straight asleep.
С фабрики ты пошел сразу домой?
Did you come straight home from the factory?
Нам лучше поехать сразу домой.
We'd better drive straight home.
Просто иди сразу домой.
Just go straight home.
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
— Well, we had been babysitting but we didn't go straight home. That's why.
Показать ещё примеры для «straight»...

сразуget

Если выпишите мне чек, я сразу покончу со всей этой авантюрой.
If you give me a check, I'll get out of this joint.
Сразу перейдем к делу.
Well, let's get down to business.
Может, сразу и покончим.
Who knows? Maybe we can all get outta here.
Вы очень гостеприимны, мистер Прескотт, но иногда я встаю и сразу продолжаю путь.
Well, that's mighty hospitable, Mr. Prescott but sometimes I wake up and get the urge to move.
Ведь мы не хотим, чтобы все сразу кочилось...
We don't want it to get cold now...
Показать ещё примеры для «get»...

сразуfirst

— Да, сразу после женитьбы.
Yes. Wedding first.
— Прямо и сразу налево.
— Straight on and first left.
Джон, вы знаете почему меня сразу потянуло к вам?
John, do you know what first attracted me to you?
Да, я сказал ему, что сразу же спрошу вас об этом.
Yes, I told him I'd have to ask you first, sir.
В прошлый раз было сразу понятно, где что.
The first time, it was easy to know what was what.
Показать ещё примеры для «first»...

сразуtell

Нет, папа. Если это какая-то нелепая тренировка, сразу скажи!
If this is some kind of sick training session, you better... you better tell me!
Чтобы ты мне сразу сказал, что я ошибаюсь?
So you can tell me I'm wrong?
Может, сразу скажешь, где ты спрятал деньги. А не то мне придется тобой заняться.
Tell us where the ransom's hidden, and I'll make your dying fast instead of slow.
Сразу видно, что художник.
You can tell he's an artist.
От чего вы сразу не сказали?
— Why didn't you tell me that before?
Показать ещё примеры для «tell»...