immediately — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «immediately»

/ɪ'miːdɪətlɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «immediately»

На русский язык «immediately» переводится как «немедленно» или «сразу».

Пример. She immediately called the police after hearing the noise. // Она немедленно позвонила в полицию после того, как услышала шум.

Варианты перевода слова «immediately»

immediatelyнемедленно

Immediately release him.
Освободите её немедленно.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
You shall immediately withdraw from this temple.
Тебе следует немедленно покинуть этот храм.
Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.
Go look immediately at that charming young woman.
Немедленно отыщите эту прелестную малышку!
Показать ещё примеры для «немедленно»...

immediatelyсразу

Did I ever press you, if you couldn't pay immediately?
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?
A disciple of mine should always come to the point. Immediately.
Мой последователь должен сразу перейти прямо к сути дела.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Khmelnitsky dies immediately and I'm caught.
Хмельницкий умрет сразу и меня схватят.
And I'll kiss the bride immediately after the ceremony.
Я поцелую невесту сразу после церемонии.
Показать ещё примеры для «сразу»...

immediatelyсрочно

And a couple days ago we got a letter from Dr. Balderin, saying that we should come here immediately and that we're Professor Berry's only heiresses.
Несколько дней назад пришло письмо от некоего д-ра Балдерейна. Мы должны срочно приехать сюда. Мы наследницы профессора Берри.
Now, we must act immediately.
Да! Нужно срочно что-то предпринять.
— I must leave for Russia immediately.
— Мне срочно нужно в Россию.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
Приказ отдельным бригадам.' срочно связаться с командованием.
Carl Buckley. Report immediately to yardmaster's office.
Карл Бакли, срочно зайдите в кабинет шефа.
Показать ещё примеры для «срочно»...

immediatelyсейчас же

Stop the express immediately!
Сейчас же остановите экспресс!
We're ordered to bring you to the police immediately... Shh, not that loud!
Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок.
Open up immediately!
Открывайте сейчас же!
Arrest them immediately! Detain them!
Сейчас же арестовать!
I'll bring the sandwiches immediately, madam.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Показать ещё примеры для «сейчас же»...

immediatelyнезамедлительно

Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
I shall certainly act on what you say immediately!
Я должен действовать незамедлительно, хмм?
It will be dealt with immediately.
Будет выполнено незамедлительно.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Mr. Corleone insists on hearing bad news immediately.
Мистер Карлеоне относится к тем людям, которые желают слышать плохие новости незамедлительно.
Показать ещё примеры для «незамедлительно»...

immediatelyтут же

Prince, when General Ivolgin told me about the wedding ceremony and your intervention I immediately understood, even before you did, before she did.
Князь, когда генерал Иволгин рассказал мне о церемонии обручения и о вашем вмешательстве в нее я тут же поняла, прежде вас, прежде нее...
As soon as I have something to say, I immediately forget it.
Как только я что-то скажу, я тут же это забываю.
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other.
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
She touched the transporter chief. He collapsed immediately.
Она коснулась офицера телепортаций, и он тут же умер.
Показать ещё примеры для «тут же»...

immediatelyпрямо сейчас

We will draw up a contract immediately.
— Мы подпишем контракт прямо сейчас.
Perhaps immediately.
Быть может, прямо сейчас.
Not immediately, but in the near future.
Не прямо сейчас, но в ближайшем будущем.
And do it immediately.
Прямо сейчас.
Immediately, yes, thanks.
Да, прямо сейчас. Спасибо.
Показать ещё примеры для «прямо сейчас»...

immediatelyмомент

Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately.
А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента.
And so, effective immediately, I'm making you acting head of Starfleet Security here on Earth.
С этого момента я назначаю тебя исполняющим обязанности главы Службы Безопасности Звездного Флота здесь, на земле.
And so, effective immediately, I'm making you acting head of Starfleet Security here on Earth.
С этого момента я назначаю тебя исполняющим обязанности главы Службы Безопасности Звездного Флота, здесь, на Земле.
Effective immediately, I'm stepping down as commander of the SGC.
С этого момента я складываю с себя полномочия командующего КЗВ.
Показать ещё примеры для «момент»...

immediatelyбыстро

Courage, Camurati, someone like you can learn immediately!
Смелей, Камурати! Подобные тебе учатся быстро!
You're a bad girl, go immediately to the corner!
Ты плохая девочка. Быстро в угол!
Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately.
Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат.
Washington, to the day room! Immediately!
Вашингтон, в рекреацию, быстро.
Say it, I'll oblige immediately.
Я тебя быстро утихомирю.
Показать ещё примеры для «быстро»...

immediatelyмгновенно

Killed at once, immediately.
Умер сразу. Мгновенно.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
But it passes almost immediately.
Но это происходит почти мгновенно.
Blood was immediately shot.
Кровь мгновенно хлынула.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...