мгновенно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мгновенно»
На английский язык «мгновенно» переводится как «instantly» или «immediately».
Варианты перевода слова «мгновенно»
мгновенно — instantly
Важные вещи я мгновенно забываю.
Really important things, I forget instantly.
Погибла мгновенно.
Killed instantly.
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.
Any resistance to this decree is instantly punishable by death.
Он умер почти мгновенно. Как?
He would die almost instantly.
Мы должны быть готовы мгновенно среагировать на любые внезапные изменения.
We must be prepared to respond instantly to any sudden change.
Показать ещё примеры для «instantly»...
мгновенно — immediately
Умер сразу. Мгновенно.
Killed at once, immediately.
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Но это происходит почти мгновенно.
But it passes almost immediately.
Кровь мгновенно хлынула.
Blood was immediately shot.
Показать ещё примеры для «immediately»...
мгновенно — instantaneously
Это — аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously.
Устройство мгновенно вызвало бы эффект Генезиса.
The device, when delivered, would instantaneously cause the Genesis effect.
С вратами они смогут перебросить миллионы солдат джем'хадар на любую планету Федерации мгновенно.
With the gateway they could put a million Jem'Hadar warriors on any Federation planet instantaneously.
Он сказал, почти мгновенно.
He said almost instantaneously.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Показать ещё примеры для «instantaneously»...
мгновенно — in no time
Он лишь едва коснулся их, но сгорели они мгновенно.
He just touched them briefly, but they went in no time.
Этот атолл мы возьмем мгновенно.
We'll have this atoll in no time.
Это происходит мгновенно...
It happens in no time.
Послушайте, вы же знаете, что обычно я могу сделать подобное почти мгновенно но этот кабинет словно проходной двор, где все меня достают, а я не могу заниматься двумя делами сразу!
Look, you know usually I can do this kind of thing in no time, but this office is a revolving door of people bugging me, and I cannot do two jobs at once!
— Конечно будет, мой мальчик. Ты мгновенно встанешь на ноги!
You'll be up and around in no time!
Показать ещё примеры для «in no time»...
мгновенно — moment
Ее милость не сможет принять мгновенно, мадам.
Her ladyship will not keep you a moment, madam.
Оно мгновенно было разорвано на три части.
At a moment, it tears the letter in three long strips.
Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись.
You know, I thought Grant would help me get over Ollie, and if that didn't end badly enough... the moment I saw Ollie again, all those feelings just came rushing right back up.
Не то чтобы я мгновенно стал идеальным мужем... тем более, в тот вечер Джой снова пришлось доставлять меня домой, пьяного как свинья, но все же именно тогда я понял, что другой человек может быть мне небезразличен.
I can't say that moment turned me into a perfect husband, or that Joy didn't have to drive my drunk ass home later that night, but that was the day I knew I could care about someone else.
Они мгновенно разрушатся, когда он узнает, кто мы.
Whatever bonds exist will be broken the moment he finds out who we are.
Показать ещё примеры для «moment»...
мгновенно — in seconds
Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds.
Стрихнин действует мгновенно, значит, Джейкоб должен был принять его в комнате.
Strychnine acts in seconds, so Jacob had to have ingested it in the room.
Если можно разделить их линиями, то можно распутать это мгновенно.
If you can line those up, you can solve it in seconds.
Если ты вскроешь ей шею, она мгновенно истечет кровью.
You open her neck, she's gonna bleed out in seconds.
Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик.
— Ice can crush this boat in seconds.
Показать ещё примеры для «in seconds»...
мгновенно — quick
Боже, надеюсь, он погиб мгновенно.
God help it was quick.
Врачи сказали, что смерть наступила мгновенно.
They said it was quick.
Судя по зверским ранам, она должна была умереть мгновенно.
When you see the slaughter, it must have been quick...
Но мог мгновенно подвергнуть себя риску ради людей, которые не могли постоять за себя.
But he'd be just as quick to put his neck on the line for people who couldn't stick up for themselves.
По виду его тела, Сэл умер мгновенно.
From the look of his body, Sal died quick.
Показать ещё примеры для «quick»...
мгновенно — minute
Мгновенно ей стало плохо.
She's getting sicker by the minute.
Билеты на это представление разошлись мгновенно.
This show was sold out the minute these tickets went on sale.
Буквально мгновенно он распространился повсюду.
One minute it was everywhere.
Сейчас они составляют стену, но могут мгновенно взлететь.
They can be a part of a wall one minute, flying around the next.
Оно убило его практически мгновенно.
It killed him within minutes.
мгновенно — killed instantly
Смерть, по всей видимости, наступила мгновенно.
Apparently, he was killed instantly.
— Мгновенно?
— Killed instantly?
Крохотный образец, и жертва, или все семейство могут быть вычислены в толпе и мгновенно уничтожены.
A tiny sample,and a target or a family of targets can be picked out of a crowd and killed instantly.
Форда застрелили с близкого расстояния, умер мгновенно.
Mm, Ford was shot at close range, killed instantly.
Смерть наступила мгновенно, но он пролетел еще 5 этажей и упал на предохранительную сетку. Это могло бы спасти ему жизнь, если бы не роковая пуля.
He is killed instantly, but continues to fall... only to find, five stories below, a safety net installed three days prior... for window washers that would've broken his fall... and saved his life if not for the hole in his stomach.
Показать ещё примеры для «killed instantly»...
мгновенно — fast
Но как только дадим залп, зонд взорвётся мгновенно.
The probe's supposed to be fast enough to blow the instant we fire.
Мгновенно и безболезненно.
It's fast and it's painless.
Одно из моих достоинств как адвоката состоит в том, что я мгновенно оцениваю людей.
One of my strengths as a trial lawyer is I can size people up fast.
Есть одна вещь, которая поможет нам мгновенно согреться.
I know something we can do to warm up really fast.
Боже, пуля долетит мгновенно, и отдача будет серьёзной.
Boy, it gets there real fast, and it's a big punch.
Показать ещё примеры для «fast»...