instantly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «instantly»

/ˈɪnstəntli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «instantly»

На русский язык «instantly» переводится как «мгновенно» или «немедленно».

Варианты перевода слова «instantly»

instantlyмгновенно

Really important things, I forget instantly.
Важные вещи я мгновенно забываю.
Killed instantly.
Погибла мгновенно.
Any resistance to this decree is instantly punishable by death.
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.
He would die almost instantly.
Он умер почти мгновенно. Как?
We must be prepared to respond instantly to any sudden change.
Мы должны быть готовы мгновенно среагировать на любые внезапные изменения.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...

instantlyнемедленно

Instantly.
Немедленно.
Come back instantly!
Вернись немедленно!
Fedele, I told you to get those rooms ready instantly!
Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!
Go instantly.
Уходи немедленно.
And then you will see that by the addition of just one drop of this liquid... it becomes instantly combustible.
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости он немедленно воспламенится.
Показать ещё примеры для «немедленно»...

instantlyсразу

Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought to hell.
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
I can memorize instantly.
Я запоминаю сразу.
You're pretty crazy! The police are looking for you and you're instantly recognizable.
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
Did she die instantly?
Сразу умерла?
Yes, instantly.
Сразу.
Показать ещё примеры для «сразу»...

instantlyмоментально

Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
We have a technology which can take you instantly from your ship to ours.
У нас есть технология, которая может моментально перенести вас с вашего судна на наше.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused.
Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен.
Anything that penetrates the cell membrane... chemical... biological... technological... it's all instantly destroyed.
Все, что преодолевает мембрану клетки... химическое... биологическое... технологическое... все моментально уничтожается.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
Показать ещё примеры для «моментально»...

instantlyна месте

They were killed instantly by a high mortar shell.
Оба погибли на месте от разрыва гаубичного снаряда.
She was lucky not to have been killed instantly.
Ей повезло, что она не погибла на месте.
Amandine Poulain is killed instantly.
Амандина Пулен, в девичестве Фуэ, убита на месте.
Simon was killed instantly, and, erm... Dad died a few days later.
Саймон погиб на месте, а отец умер через несколько дней.
She was killed instantly.
Она умерла на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...

instantlyтут же

Even male and female will attack each other instantly.
Любой самец или самка тут же нападают друг на друга.
It was a desperate hardship, of back-breaking toil, and then a divine providence graced our genius and our dedication with the power of powers, and through it our every need instantly materialised.
А затем божественное видение снизошло на наш гений и наделило нас мощной силой, благодаря чему наши желания тут же исполнились.
You know, you have to have timing and balance... the ability to strike and instantly retreat.
Нужна хорошая координация умение сделать выпад и тут же отойти.
If you kill me I will instantly live again as whoever I want, wherever I choose.
Убейте меня, и я тут же оживу, сам выбрав облик и место.
Anyway, if you do, you're instantly promoted. — Wow.
Если у тебя получится, то ты тут же идёшь на повышение.
Показать ещё примеры для «тут же»...

instantlyтотчас

Unlike you, however, what I think and feel, whether for good or ill, is instantly translated into reality.
В отличие от вас, то, что я думаю и чувствую, — к добру это или нет, — тотчас превращается в реальность.
It is worth it to him to know how he would instantly become happy.
Стоит ему это узнать, как он тотчас станет счастлив.
And I beseech you instantly to visit my too much changed son.
Пожалуйста, пройдите тотчас к сыну. Он так переменился!
Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz. And I beseech you instantly to visit my too much changed son.
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц, пожалуйста, пройдите тотчас к сыну.
She died instantly.
Она умерла тотчас.
Показать ещё примеры для «тотчас»...

instantlyнезамедлительно

If my secret is divulged, I shall leave instantly... and return in my proper person.
Если моя тайна откроется, я незамедлительно уйду... и вернусь в моём обычном обличье.
You see, change, anything new, is instantly rejected.
Любые перемены, всё новое, незамедлительно отвергается.
In short, i very much hope that the marquise's hand will be awarded to me, and i respectfully beg you to grant me instantly a favourable answer.
Я выразил вам своё желание получить руку госпожи маркизы, со всем почтением и уважением прошу вас дать мне ясный ответ незамедлительно.
Instantly, happiness would return.
И счастье возвращалось незамедлительно..
Though not wishing to injure him by supposing it possible, I instantly set off to make my sentiments known.
Не желая ранить его предположениями о возможности этого, я незамедлительно доведу своё мнение на этот счёт до Вас.
Показать ещё примеры для «незамедлительно»...

instantlyубить

According to witnesses, several gunman opened fire, instantly killing the ambassador.
По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла.
— Killing him instantly.
Убив его на месте. — Да.
If you try to remove it in any way, it will release a deadly neurotoxin, killing him instantly.
В любом случае, если вы попытаетесь извлечь его, он выпустит смертельный нейротоксин, убив его наповал.
Uh, I assume the extra bits enchant the blade to kill me instantly in the event I break it, eh.
Полагаю, это чары для клинка, чтобы он убил меня, если я его нарушу.
I assume the extra bits enchant the blade to kill me instantly in the event I break it.
Полагаю, это чары для клинка, чтобы он убил меня, если я нарушу его.
Показать ещё примеры для «убить»...

instantlyбыстро

From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure to snap the neck instantly.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
And not instantly, to be sure.
И не быстро, будьте уверены.
I'd get a girlfriend there instantly.
Там я быстро найду девушку.
He died instantly.
Он быстро скончался.
Instantly?
Быстро!
Показать ещё примеры для «быстро»...