напрямую — перевод на английский

напрямуюdirectly

Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
My boss could deal with her directly.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
The principals are not to address each other directly.
Я узнал, что людей мало занимает всё, что напрямую не касается их самих.
I found that humans have little sympathy for things that don't directly concern them.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
They are to be fed directly into the ship's computers.
Показать ещё примеры для «directly»...

напрямуюstraight

Я обратился напрямую к старосте деревни и спросил его о Мирьям
"I went straight to the village head-man and asked if he had any news of Miriam."
Я хочу пройти напрямую!
I'd like to go straight through.
Напрямую, через поля и леса.
Go straight across the fields and through the woods.
Да мы просто прыгнем в воду и переплывем напрямую.
We just jump in and swim straight across.
Давайте спросим его напрямую
Let us ask him straight
Показать ещё примеры для «straight»...

напрямуюask

Спросим напрямую — где искать вирус.
Ask her where to find the virus.
И оба скажут, что не понимают, о чем ты, если спросишь их напрямую.
Both of them will say that they don't know too if you ask them.
Может спросишь его напрямую?
Why don't you ask him yourself?
Ты его спрашивала напрямую?
Did you ask him if he was?
Мы пойдём напрямую и спросим не по причине ли здоровья, чтобы потом перейти к настоящему вопросу, Томми.
We're gonna go ahead and ask if it's your health So we can get to the real question, tommy.
Показать ещё примеры для «ask»...

напрямуюoutright

Так я решил спросить его напрямую.
— So I thought I'd just ask outright.
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.
I'm going to ask Her outright, if She doesn't mind, to be spared any more injections.
Что, напрямую, целиком?
What, outright?
Я напрямую ее спросил, есть что-либо еще, что мне следует знать. -Она солгала.
I mean, I asked her outright if there was anything I ought to know.
Но если некто напрямую лгал в заявлении относительно соответствующего пункта о здоровье, стало ли бы это основанием для аннулирования их полиса, верно?
But if someone outright lied on an application regarding a relevant health issue, that would be grounds for voiding their policy, correct?
Показать ещё примеры для «outright»...

напрямуюeverything

Это ни коим образом не относится к тебе,... но напрямую относится ко мне.
Got nothing to do with you and everything-— Everything to do with me.
Напрямую, глупец.
Everything, you fool!
Напрямую.
Everything.
Если хотите все время держать напрямую связь с этим человеком, держите его на коротком поводу.
You want to keep everything aboveboard with that man, send him in hot.
А может, напрямую.
Maybe everything.
Показать ещё примеры для «everything»...

напрямуюconfronted

Важно другое, я спросила его напрямую, мы поговорили, и это нас сблизило.
But the important thing is that I confronted him, We talked about it, and it actually Brought us closer together.
Спросила напрямую?
You just confronted him?
Наоборот. Я тоже спросила его напрямую.
Worse... after I confronted him.
Райан...он напрямую спросил меня, было ли что— нибудь между нами со времен школы и ... я солгала.
Ryan— he confronted me, and asked if anything's ever happened between us since high school and, um... I lied.
И, э, я спросила его напрямую и он, он заплакал и выдумал какую-то отговорку.
And, er, and I confronted him and he, he cried and he made up some story.
Показать ещё примеры для «confronted»...
Оно будет получать сообщения напрямую с передатчика и записывать их на плёнку.
It'll take down your messages right off the transmitter. It records them on film.
Лифчик должен напрямую прилегать к коже.
A bra's gotta fit right up against a person's skin.
И так практично, что можно пройти здесь напрямую.
You can move right in.
Она всегда спрашивает напрямую, и она спросила, переспала ли я с кем-нибудь.
She cut right to the chase and she asked me if I was sleeping with somebody.
Введено напрямую в трубу вентиляции.
Jacked right into the ventilation ducts.
Показать ещё примеры для «right»...

напрямуюindirectly

Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
It was rented to Mr. Marriott indirectly through my bank.
Не напрямую, но да.
Well, indirectly, yeah.
Во всяком случае, не напрямую
— No, only indirectly.
Не напрямую, конечно.
Oh, indirectly, of course.
Не напрямую, конечно.
Indirectly, of course.
Показать ещё примеры для «indirectly»...
Я думаю, продолжительность шуток... напрямую зависит от степени твоего безумия.
I think the length of teasing is directly related to how insane you were.
Потому что, по словам моей мамы, успех человека напрямую зависит от размера груди.
Because according to my mom, a person's success is directly related to the size of her boobs.
Я получила проверенные конфиденциальные говорящие что Джефри Хьюберт из банка Хьюберта был напрямую Александра Хьюберта в 2011 году.
I have obtained verified confidential files that indicate Jeffrey Hubert of Hubert National was directly related to the death of his brother, Alexander Hubert in 2011.
От нее, Ваша честь, напрямую зависит объективность свидетеля.
It relates directly, Your Honour, to his objectivity as a witness.
Если это приводит меня напрямую к нападению на Криса Саблетта, я совершенно уверен, что это мое дело.
If it relates directly to the assault on Chris Sublette, I believe it is absolutely my business...
Показать ещё примеры для «directly related to»...

напрямуюdirect line

Брюхо напрямую общается с этими крошками, и болтает оно без передышки.
The stomach's got a direct line to these babies and I'm picking up a lot of chatter.
Напрямую"!
Direct Line!
Я пыталась связаться с ним напрямую, и всё, что я получила, это номер помощника его помощника.
I tried getting his direct line, and the closest I could get was the number of his assistant's assistant.
Одна угольная станция все еще работает, и она напрямую связана с зданием.
There's only one coal-fired plant still operational, and we have a direct line.
Их служба напрямую подчиняется Меррику, начальникам штабов и президенту.
Their agency has a direct line to Merrick, the Joint Chiefs, the President.
Показать ещё примеры для «direct line»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я