берег — перевод на английский

Быстрый перевод слова «берег»

Слово «берег» на английский язык переводится как «shore».

Пример. Мы гуляли вдоль берега реки всю ночь. // We walked along the riverbank all night.

Варианты перевода слова «берег»

берегshore

И ступили на освещённый солнцем берег.
They have stepped upon the sunlit shore.
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Пиноккио, плыви к берегу.
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull. I had opened up the seacocks and the water began to come in fast.
Были ли вы на берегу в тот вечер, когда она ушла в море и не вернулась?
Were you on the shore that last night she went out, when she didn't come back?
Показать ещё примеры для «shore»...

берегbeach

Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Я устала от того, что вы ночи проводите на берегу.
And another thing, young lady, I'm quite tired of your sitting out on the beach... all hours of the night.
Вы знаете, что Флорида — центр развлечений Америки... а Кокосовый берег — самое населенное место Флориды?
Do you know that Florida is the show spot of America and Cocoanut Beach is the black spot of Florida?
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю?
Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week?
В детстве больше всего мы любили играть в песке на берегу.
When we were kids, the biggest treat was to play on the beach in the sand.
Показать ещё примеры для «beach»...

берегcoast

— Да, Бланш? — Берег чист?
— Is the coast clear?
Чума идет вниз вдоль берега.
The plague is going down the coast.
Ясно, что вдоль берега мы не пойдем.
We must avoid the coast road.
Я ставлю на то, что они выйдут из Навароне и займут позиции на берегу.
Now I'm gambling that they'll clear out of Navarone and take up positions on the coast.
— В сторону берега.
— Toward the coast.
Показать ещё примеры для «coast»...

берегbank

Помните тот вечер на левом берегу... Вы были в голубом платье, которое я вам купил?
Remember that night on the Left Bank... you had on that little blue dress I bought for you?
Могло, учтя все следствия, поймать Один успех, когда бы мой удар Однажды навсегда решал бы всё — Хоть только здесь, на берегу времён,— О будущей бы жизни я не думал.
If the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success, that but this blow might be the be-all and the end-all here, but here, upon this bank and shoal of time, we'ld jump the life to come.
Мы отпустим её, когда берег будет пуст.
We let her go when the bank will be empty.
Мы на Левом берегу.
We're on the Left Bank now.
Просто занес тут вещички — переправить на тот берег.
I just came to drop this stuff so you pass it to the other bank.
Показать ещё примеры для «bank»...

берегashore

Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда.
I got ashore and found your place here by accident.
Провожающие — сходите на берег!
All ashore that are going ashore.
Провожающие, на берег.
All visitors ashore!
Кстати говоря, мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни только из-за мертвеца, выброшенного на берег.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.
Показать ещё примеры для «ashore»...

берегland

Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians.
Пока берег не будет видно.
Just so land's not in the way.
Значит, я был уже недалеко от берега.
That meant I wasn't far from land.
Поворачивай к берегу.
Head for land.
Нет. На берегу мы перельем в нее содержимое вон тех бутылок.
We'll fill it on land with those bottles.
Показать ещё примеры для «land»...

берегriver

Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
All the plots in Las Hurdes are thin bands beside a river.
Иногда по берегу Жиронды.
Or to the river bank.
Да, на берегу.
Yes... by the river.
Да, фабрика, шахта, литейный завод и все пристройки, берега реки, включая сарай.
Yes. The factory, the mine, the foundry and all it's dependencies. The river front, including the hut...
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
Показать ещё примеры для «river»...

берегsave

Потому что твою простату я берегу для Вегаса.
Because I am saving your prostate for Vegas.
Не продажный конь, для себя берегу.
It is not for sale, I'm saving it for myself.
— Я берег тебя для... — Что?
— I was saving you for...
Лучший свой прыжок я берегу для старины Длинноухого!
I'm saving my best bounce for old long-ears!
Точно, я берегу их для лучшей жизни.
Right, I'm saving them for the end.
Показать ещё примеры для «save»...

берегside

У него дом на западном берегу.
He's got a house on the west side.
— Можешь отвести меня на тот берег?
— Can you take me to the other side?
— На другой берег моря.
— To the other side of the sea.
К берегу.
To the side.
Да, если бы вы покрепче связали бревна то на другом берегу смогли бы купить сигареты.
Hey, we just have to fix it properly, and on the other side we can buy cigarettes.
Показать ещё примеры для «side»...

берегwash

Все поиски ни к чему не привели, пока тело не прибило к берегу в прошлом месяце, которое не могло быть идентифицировано из-за сильного разложения.
All inquiries were in vain until a body was washed up a month ago that couldn't be identified because of the advanced state of decomposition.
Тело прибило к берегу, но это был не он.
A body was washed up, but it wasn't him.
Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.
A large seal washed up on my property.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
На берег выбросило тело с катера.
A body from the boat washed up on the beach.
Показать ещё примеры для «wash»...