river — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «river»
/ˈrɪvə/
Быстрый перевод слова «river»
На русский язык «river» переводится как «река».
Варианты перевода слова «river»
river — река
On the other side of the river was his father's farm.
На той стороне реки находилась ферма его отца.
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
You can play in the mountains and rivers -— everywhere.
Вы можете играть в горах, у реки — повсюду.
The hands of an artist that painted seas, rivers, mountains...
Руки художника, которые писали моря, реки, горы...
They separate, go up hills and cross rivers.
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
Показать ещё примеры для «река»...
river — речной
I brought the water from the river.
Я принес речной воды.
The commotion attracts dorado, known locally as the river tiger.
Суматоха привлекает дорадо, известную здесь как речной тигр.
This is the biggest underground river passage in the world, so big a jumbo jet could fly through it.
Это самый большой речной подземный коридор в мире, настолько большой, что даже авиалайнер-гигант может пролететь через него.
River silt.
Речной ил.
River breeze?
Речной бриз.
Показать ещё примеры для «речной»...
river — речка
I spent the next day at the river, with IsabelIa, Ferruccio, Maria Luisa.
Весь следующий день я провел на речке с Изабеллой, Ферруччо, Марией Луизой и гувернанткой.
Children, go to the river and I'll be back soon.
Дети, вы идите к речке, а я скоро вернусь.
As I bathed him in the river I saw the spot and washed it off.
Это я виновата. Когда я его купала в речке... -... увидела винное пятно и вывела его.
Can John and I go down to the river? No.
Можно нам с Джоном к речке сбегать?
Remember you sent me down the river?
Вы меня тогда по речке спустили.
Показать ещё примеры для «речка»...
river — ривер
A gold shipment leaves the Deep River mine.
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
— Mr. River.
— Мистер Ривер.
— Old Deep River himself, eh?
— Сам старый добрый Ривер?
After he was drowned in the East River.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Well, boys, a man of my years hates to make an admission like this but a Miss Phinlay is living in my cottage on the river.
Человек в моем возрасте не любит такие признания, но... У меня есть подруга, мисс Финли. Живет в Колледж Ривер.
Показать ещё примеры для «ривер»...
river — берегу реки
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus?
На берегу реки Кидны?
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
They hesitate in front of the maps in the metro, they eat their buns sitting on the river banks.
Раздумывают, застывая перед планом метро, едят хлеб, сидя на берегу реки.
They run a restaurant out on the river.
У них ресторан на берегу реки.
And here, at the river banks.
И здесь, на берегу реки.
Показать ещё примеры для «берегу реки»...
river — вода
A woman just jumped in the river! I saw her!
Какая-то женщина только что бросилась в воду!
— Only that he jumped into the river.
— Только то, что он бросился в воду.
I jumped in the river to save you so I could get my wings.
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя. Мне нужны крылья.
I threw her body in the river.
Я бросил её тело в воду.
— Toss them in the river.
— Бросить их в воду.
Показать ещё примеры для «вода»...
river — берег
— Okay. On the other side of the river.
— Это напротив, на другом берегу.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
So why was I brought to this side of the river?
Тогда почему я на этом берегу?
If we're on the other side of the river attacking the Tourelles what's to stop Talbot attacking the city from the north?
Если мы будем атаковать Турель на другом берегу кто остановит атаку Толбота с севера?
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное — что я родился в селе и на берегу Хемчика.
Показать ещё примеры для «берег»...
river — по течению
We let ourselves get sold down the river.
Мы сами позволили спустить нас по течению.
You can get anyplace up that river that suits you, young Captain.
Капитан, можете выбрать любой участок вверх по течению, который вам приглянулся.
Then the flies and the antlers, like branches, flowing down the river.
После того, тучи мух и обломки оленьих рогов поплыли вниз по течению.
Rolling on the river, that's where she'd be.
Плыла бы себе по течению, вот где.
She'd already sold him down the river.
Она уже пустила его вниз по течению.
Показать ещё примеры для «по течению»...
river — Риверс
That's Connie Rivers with her.
А это с ней Конни Риверс.
In all which time you and your late husband... together with his son Dorset here... were factious for the house of Lancaster— and, Rivers, so were you.
А прежде вы и муж ваш Грей стояли на стороне Ланкастерского дома. Вы также, Риверс.
Grandam, one night as we did sit at supper... my uncle Rivers talked how I did grow... more than my brother.
За ужином недавно мы сидели, и дядя Риверс мне сказал, что брата я перерос.
Madam, your brothers, Lord Rivers... and Lord Grey... are sent to Pomfret... prisoners.
Лорд Грей, лорд Риверс и сэр Томас Воген под стражею отправлены все в Помфрет.
And so falls it out with Rivers... and with Grey. And so 'twill do with some men else... who think themselves as safe as thou and I — who, as thou know'st, are dear to princely Richard — — — And to Buckingham.
Эту участь встретят сегодня Риверс, Воген, Грей, а завтра другие, что спокойны за себя, как мы с тобой, и близки, как и мы, к протектору и лорду Бекингему.
Показать ещё примеры для «Риверс»...
river — дно реки
People encased in cement are also usually at the bottom of a river.
— Людей, заключенных в цемент, обычно находят на дне реки.
Both designs have piers whose foundations are set in the river.
Оба проекта предполагают наличие пирсов, которые будут заложены на дне реки.
At the bottom of a river.
На дне реки.
The girl who cashed these, we fished her out of the river.
Девчонка, которая получила деньги, мы выловили её на дне реки.
Most likely at the bottom of the river by now.
Сейчас, скорее всего, на дне реки.
Показать ещё примеры для «дно реки»...