would really like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would really like»

would really likeбы хотел

He would really like to.
Он бы хотел с вами встретиться.
And I would really like to be with you.
И я бы хотел быть с тобой.
— Listen, I would really like to get started because we have a bit of ground to cover.
Ладно, слушайте, я бы хотел начать, потому что нам нужно многое обсудить.
I'd really like to cross swords with you.
Я бы хотел скрестить с вами мечи.
I'd really like to see you do some serious chugging.
Нет, я бы хотел увидеть, как наш паровозик бегает по-настоящему.
Показать ещё примеры для «бы хотел»...
advertisement

would really likeбы очень хотел

I would really like to kiss you right now.
Я бы очень хотел поцеловать тебя прямо сейчас.
I would really like...
Я бы очень хотел...
And I would really like my blue shirt back, please.
И я бы очень хотел вернуть свою рубашку, пожалуйста.
I would really like to be with my wife...
Я бы очень хотел быть со своей женой...
Well, I'd really like to get out of this anyway.
Я бы очень хотел отсюда выбраться.
Показать ещё примеры для «бы очень хотел»...
advertisement

would really likeдействительно хотел бы

I would really like to see my friend in this position.
Я действительно хотел бы, чтобы на этой должности был мой друг.
I would really like to enjoy this evening.
Я действительно хотел бы наслаждаться этим вечером.
Miss Crocker, I would really like to do this.
Мисс Крокер, я действительно хотел бы сделать это.
Now that I'd really like to see!
Это я действительно хотел бы увидеть. Ты знаешь, кто это?
Listen, I'd really like to take you out to dinner tonight.
Слушайте, я действительно хотел бы пригласить вас сегодня на ужин
Показать ещё примеры для «действительно хотел бы»...
advertisement

would really likeбы очень хотелось

What I would really like would be a phone.
Мне бы очень хотелось найти где-то телефон.
I would really like that drink,Erica.
Мне бы очень хотелось тот напиток, Эрика.
I would really like to meet Lisa sometime, besides a brief encounter in her underwear.
Мне бы очень хотелось еще раз встретиться с Лизой, тот раз — в нижнем белье, мне бы не хотелось считать за встречу.
And I would really like to keep seeing you.
Мне бы очень хотелось и дальше с тобой встречаться.
And I would really like it if you could kiss me right now so I could please stop talking.
И мне бы очень хотелось, чтобы ты поцеловал меня прямо сейчас. Так что пожайлуста хватит говорить.
Показать ещё примеры для «бы очень хотелось»...

would really likeбы хотелось

I would really like it if you would clean your bathroom.
Мне бы хотелось, чтобы вы убрались в своей ванной.
I would really like it if you would say that you will wait and I can come back and we can talk...
Мне бы хотелось услышать, что ты будешь ждать, и я могу вернуться... И мы сможем поговорить...
I'd really like to get us out of here before it hits, Commander.
Мне бы хотелось убраться отсюда до того, как он нас накроет, коммандер.
Look, I gotta go pee... but I'd really like to continue talking about this conversation.
Слушай, мне нужно в туалет, но когда я вернусь, мне бы хотелось продолжить этот разговор.
Lois, I'd really like to talk about this.
Лоис, мне бы хотелось поговорить об этом.
Показать ещё примеры для «бы хотелось»...

would really likeпонравится

I think you would really like him.
Я думаю, он тебе понравится.
I think mom would really like this.
Думаю, маме это понравится.
You'd really like oakdale--
Тебе понравится Оакдейл
But I thought you'd really like it.
Я думала, тебе понравится.
I-I'm sure you'd really like her if you got to know her.
Я, Я уверен, она понравится тебе, когда ты узнаешь её получше.
Показать ещё примеры для «понравится»...

would really likeбы с удовольствием

I would really like to interview her, boss.
Я бы с удовольствием ее допросил, босс.
I would really like to, but Fitz is making me redo this essay, so...
Я бы с удовольствием, но Фитц заставил меня переписать сочинение, так что...
I mean, you know, I-I would really like to, you know, but... but I-I SW...
Я бы с удовольствием, но... но я пок...
I'd really like to, if it were a bit nearer.
Я бы с удовольствием, будь это хоть чуточку ближе.
Listen. I'd really like to, but I... I've got to...
Я бы с удовольствием, только мне надо...
Показать ещё примеры для «бы с удовольствием»...

would really likeочень

'Cause I'd really like to be.
Очень надеюсь, что да.
I'd really like to hear you say that one.
Мне очень интересно будет услышать это.
Oh, I'd really like that.
Да, очень.
Another analyst across from me... I'd really like to know what your experience has been.
Я сейчас общаюсь с другим психотерапевтом... и мне очень интересно узнать, что именно вы испытываете.
And you'd really like it to, wouldn't you?
А ты бы очень хотела?
Показать ещё примеры для «очень»...

would really likeбы рад

I'd really like it if you can see them with me.
Я была бы рада, если мы посмотрим их вместе.
I'd really like that.
Я была бы рада.
That's my friend, Tina, and I think she'd really like to meet you.
Это моя подруга Тина и я думаю, она будет рада познакомиться с Вами.
She'd really like that.
Она будет рада.
— You know, I'd really like to but I can't.
— Знаешь? Я бы рад, но не выйдет!
Показать ещё примеры для «бы рад»...

would really likeбы действительно хотелось

But I'd really like you to come have a milkshake with me.
И мне действительно хочется, чтобы ты пришел выпить молочный коктейль со мной.
But I'd really like to avoid killing anyone in here.
Но мне действительно хочется избежать убийств здесь.
I'd really like to talk to you about when you might want to get married.
Мне действительно хочется поговорить с тобой, о том когда ты выйдешь за меня.
But you know what I'd really like to do?
А знаешь, чего мне действительно хочется?
Excuse me, I would really like to know...
Извините, но мне действительно хотелось бы знать...
Показать ещё примеры для «бы действительно хотелось»...