бы с удовольствием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бы с удовольствием»
бы с удовольствием — 'd love to
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Мы бы с удовольствием, но Конни...
We'd love to, but you see, Connie...
Спасибо, я бы с удовольствием. Но я уезжаю сегодня
— I'd love to, but I'm leaving tonight.
Я бы с удовольствием, но мне нужно смотреть за пирогом.
I'd love to, but I have to watch the cake.
Я бы с удовольствием разобрал этого малыша.
I'd love to tear this baby apart.
Показать ещё примеры для «'d love to»...
advertisement
бы с удовольствием — would love to
Билл, я бы с удовольствием.
Bill, I would love to.
Я бы с удовольствием...
Oh, I would love to...
Я бы с удовольствием остался и поболтал с тобой.
I would love to stand here and talk with you.
Я бы с удовольствием поднялась.
I would love to go upstairs.
Мы бы с удовольствием, но, к сожалению, у нас уже кое-что намечено на субботу.
We would love to, but unfortunately we have that thing on Saturday.
Показать ещё примеры для «would love to»...
advertisement
бы с удовольствием — would
— Мы бы с удовольствием посмотрели, если бы у нас он был.
— We would if we had one.
— Мы бы с удовольствием посмотрели, если бы у нас он был.
— We would ifwe had one. — Lisa!
Уходи. Да я бы с удовольствием.
Well, I would, naturally.
Я бы с удовольствием, но у меня проблемы с мочевым пузырем.
God, I would, but I got a bladder thing.
Я бы с удовольствием, Найлс.
I-I would, Niles.
Показать ещё примеры для «would»...
advertisement
бы с удовольствием — wish i could
Я бы с удовольствием, но я уже наняла Тедди и сезон уже заканчивается...
I wish I could, Nani, but I just hired Teddy, and with tourist season ending...
Я бы с удовольствием,..
Ooh, wish I could.
Я бы с удовольствием.
Wish I could. Damn!
Я бы с удовольствием, честно.
I wish I could, honestly.
— Я бы с удовольствием, но не могу.
— I wish I could, but I can't.
Показать ещё примеры для «wish i could»...
бы с удовольствием — 'd be happy to
Я бы с удовольствием написал.
I'd be happy to write you one.
Не знаю, я бы с удовольствием... Съела это яблочко?
I don't know, I'd be happy to... taste the fruit?
Так что если у вас есть флаеры или типа того я бы с удовольствием их взяла.
So if you have a flier or something, I'd be happy to take it.
Я бы с удовольствием съездил туда... но не могу обещать многого этой ночью.
I'm happy to take a drive up there, but I can't promise much tonight.
Нет, но я бы с удовольствием вышел из класса на некоторое время, чтобы принести Вам её.
But I'd be happy to take some time off to get you one. Watch out.