want to join — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to join»
want to join — хочешь присоединиться к
— You want to join us, is that it?
— Ты хочешь присоединиться к нам, так?
Tony, you want to join us?
Тони, хочешь присоединиться к нам?
So, I take it you want to join the circus.
Как я понимаю, ты хочешь присоединиться к цирку.
You want to join our crew, huh?
— Ты хочешь присоединиться к нашей команде?
Jan Di, do you want to join our equestrians club?
Чан Ди, хочешь присоединиться к нашему клубу наездников?
Показать ещё примеры для «хочешь присоединиться к»...
advertisement
want to join — хочешь к
Want to join Melissa and Drew in about an hour for a drink?
— Хочешь к Милиссе и Дрю на коктейль?
— Do you want to join him?
— Ты хочешь к нему?
Want to join us?
Хочешь к нам?
Do you want to join him?
Хочешь к нему?
You want to join us?
Хочешь к нам?
Показать ещё примеры для «хочешь к»...
advertisement
want to join — присоединишься
You want to join us?
Присоединишься?
You want to join me?
Присоединишься?
So do you want to join?
Присоединишься?
You want to join?
Присоединишься?
Morning, Stevie, do you want to join?
Доброе утро, Стиви. Присоединишься?
Показать ещё примеры для «присоединишься»...
advertisement
want to join — захочешь присоединиться
Thought you might want to join us.
Подумала, ты захочешь присоединиться.
If you want to join.
Может ты захочешь присоединиться.
If you want to join the project, Trevor, I'll fix it.
Захочешь присоединиться, Тревор, я всё устрою.
But I only have 15 minutes, so if you want to join me, and you should... it'll be fun.
Но это минут на 15, так что... захочешь присоединиться, и тебе стоит, будет весело.
I'll text you the address if you want to join us.
Отправляю тебе адрес, если захочешь присоединиться.
Показать ещё примеры для «захочешь присоединиться»...
want to join — хочешь вступить
You want to join the club?
Хочешь вступить в клуб?
Want to join the Mile-High Club?
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс?
You want to join the Special Forces, just so you can die with honor?
Значит, ты хочешь вступить в спецслужбу, чтобы умереть с честью?
You want to join a gang?
Ты хочешь вступить в банду?
Do you want to join?
Хочешь вступить?
Показать ещё примеры для «хочешь вступить»...
want to join — желаешь присоединиться
Well, I need to use el baño, which could be a potential combat area, so I might need some backup, if you want to join.
Ну а я собираюсь посетить комнату для девочек, которая может оказаться потенциальной опасной зоной, так что мне, вероятно, потребуется подкрепление, если ты вдруг желаешь присоединиться.
You want to join us?
Желаешь присоединиться?
Yeah, man, you want to join?
Да, желаешь присоединиться?
I thought you'd want to join us.
Не желаешь присоединиться?
Want to join me?
Не желаешь присоединиться?
Показать ещё примеры для «желаешь присоединиться»...
want to join — хочешь пойти с
Want to join us for a stroll?
Хочешь пойти с нами на прогулку?
Do you want to join us?
Не хочешь пойти с нами?
Unless you want to join your friend in prison, I suggest you put those down and go back to the Air Temple.
Если не хочешь пойти с ними, опусти глыбы и возвращайся в Храм Воздуха.
Want to join us?
Хочешь пойти?
Are you sure, you don't want to join me for dinner?
Уверена, что не хочешь пойти на ужин?
Показать ещё примеры для «хочешь пойти с»...
want to join — пойдёшь со
Want to join us? .
Пойдёшь с нами?
Do you want to join us? Huh?
Пойдёшь с нами, а?
— You want to join me there?
Пойдём?
Want to join me? Something I want to show you...
— Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Do you want to join me for a light meal?
Пойдешь со мной обедать?
Показать ещё примеры для «пойдёшь со»...
want to join — хочу присоединяться к
No, I don't want to join the military.
Нет. Я не хочу присоединяться к военным.
I'm not sure I should suggest anyone as I don't really want to join an association.
Я не уверена, что должна предлагать кого-то, раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации.
I don't want to join Apple. I like my PC.
Я не хочу присоединяться к Apple, мне нравится мой PC!
Damn it, Wendy, for the 40th time, I don't want to join your professional network on Linkedln!
Черт побери, Венди, в 40-й раз я не хочу присоединяться к твоей профессиональной социальной сети
Of course, if you don't want to join, you could always stay right here.
Конечно же, если не хотите присоединяться ко мне, можете навсегда остаться здесь.
Показать ещё примеры для «хочу присоединяться к»...
want to join — хотят участвовать
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
And the children simply want to join in the festivities.
А дети просто хотят участвовать в празднике.
You want to join the discussion, fine.
Хотят участвовать в дискуссии, ок.
When Jorgo wanted to join, everyone was against it at first. — What?
Когда Jorgo хотели участвовать, просто все против него были.
We didn't want to join your revolution anyway.
Мы все равно не хотели участвовать в вашей революции.
Показать ещё примеры для «хотят участвовать»...