together again — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «together again»

На русский язык «together again» переводится как «снова вместе».

Варианты перевода словосочетания «together again»

together againснова вместе

The couple from the 3rd floor are together again.
Ты знаешь, что наши соседи на третьем этаже снова вместе?
The old team together again.
Старая команда снова вместе.
The whole gang together again.
Мы снова вместе.
Together again after so much time.
Спустя столько времени снова вместе.
How about we work together again?
Может, поработаем снова вместе?
Показать ещё примеры для «снова вместе»...
advertisement

together againснова будем вместе

We can be together again.
Мы снова будем вместе.
Now we can be together again.
И теперь мы снова будем вместе.
My beloved, soon we will be able to be together again.
Любимый мой. Скоро мы снова будем вместе.
I just want you to know that if we ever cohost a party together again... -...you can do whatever you want.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что если мы снова будем вместе организовывать вечеринку ты сможешь делать всё, что захочешь.
And return it to me when we are together again.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.
Показать ещё примеры для «снова будем вместе»...
advertisement

together againснова

We might have got together again.
Если будем говорить, все может начаться снова.
Will those two kids ever get back together again?
Сойдутся ли они снова?
It warms my heart to see you all together again.
Как я рада снова увидеть вас всех!
We can all live together again.
Мы снова сможем жить вместе!
Yeah, but I mean, we could. Maybe get back together again!
Но мы снова можем быть вместе, нет?
Показать ещё примеры для «снова»...
advertisement

together againвместе

I knew all the time that we would be together again.
Я всегда знала — мы будем вместе!
Well, I held her, and we could laugh because we were together again.
Когда я обнимал ее, мы смеялись,... потому что были вместе.
When will we be together again?
Когда мы будем вместе?
My heart leaps like gazelle to see you back together again.
Мое сердце просто скачет в предвкушении увидеть вас вместе.
It seems that one disaster after another keeps bringing us back together again.
Создается впечатление, что только несчастье может свести нас вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...

together againопять вместе

Together again, my two little stars, Don and Lina.
Опять вместе, мои две звезды, Дон и Лина.
We sleep together again.
Спим опять вместе.
Together again, sir.
Опять вместе, сэр.
Together again.
Опять вместе.
Can we work together again?
Да ладно тебе! Давай опять вместе работать.
Показать ещё примеры для «опять вместе»...

together againснова сошлись

And, Catherine, would you vote for your parents to get back together again?
Да. И Кэтрин, ты бы проголосовала за то, чтобы твои родители снова сошлись?
I think it would be nice if our parents would be together again.
Я скажу вам, меня бы обрадовало, если бы родители снова сошлись.
— You two back together again?
— Вы снова сошлись?
You two getting back together again?
Вы двое снова сошлись?
When Jack and I got back together again... he told me that he'd been with someone else.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
Показать ещё примеры для «снова сошлись»...

together againснова собрать

Maybe I could put it together again.
Я бы мог его снова собрать.
I know you want to get the family back together again.
Я знаю, ты хочешь снова собрать семью.
I think I've got the hang of this. Now figure out how to put it back together again.
А теперь попробуй снова собрать.
We're not bringing the band back together again, Coulson.
Мы не сможем снова собрать нашу команду, Колсон.
We got the band back together again.
Мы снова собрали банду.
Показать ещё примеры для «снова собрать»...

together againснова работать вместе

Look at this as an opportunity for us to work together again, father and son.
Взгляни на это как на возможность снова работать вместе, как отец и сын.
You know, he did this because he was hoping that we would be able to work together again, and he thought he might have some interesting cases to solve.
Знаете, он сделал это, надеясь что мы сможем снова работать вместе и, возможно, сможет раскрыть несколько интересных дел.
Won't this be the greatest, working together again?
Как же это круто, снова работать вместе, да?
Us, you know, working together again. It's nice, you know?
То, что снова работать вместе... было приятно, да?
To put that all in the past so that Ward Trucking and Arctic Air can work together again.
— Я хочу оставить в прошлом все разногласия и позволить Ward Trucking и Arctic Air снова работать вместе.
Показать ещё примеры для «снова работать вместе»...

together againснова встретиться

Well, then we should get together again.
Надо бы снова встретиться!
We should go out again, get together again.
Сейчас мы должны расстаться, а позже снова встретиться.
You want to get together again tonight?
Ты хочешь снова встретиться сегодня?
Cameron, Brick, must be nice to be together again.
Кемерон, Брик, должно быть хорошо снова встретиться.
MAYBE WE COULD, UH, GET TOGETHER AGAIN SOME TIME.
может быть, мы могли бы как-нибудь снова встретиться.
Показать ещё примеры для «снова встретиться»...

together againснова собрались вместе

Why are we getting together again?
Почему мы снова собрались вместе?
So it was like all of these groups which had been dispersed, which had been just somehow coping on their own, all got back together again.
И все те группы, что разбрелись по разным местам, пытаясь как-то выжить своими силами, снова собрались вместе.
When were all together again, when we were a pack.
Когда мы снова собрались вместе, мы стали стаей.
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. — Can I go now?
Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью.
It is so good being together again.
Так здорово снова собраться вместе.
Показать ещё примеры для «снова собрались вместе»...